有奖纠错
| 划词

La continuité éternelle entre la vie et la mort, nous apporte ainsi les chagrins et les bonheurs.

生与死续着,如此给我们福,以及悲伤。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹胡子瞪眼, 吹胡子瞪眼睛, 吹灰之力, 吹火筒, 吹积, 吹集合号, 吹军号, 吹口(管乐器嘴子的), 吹口哨, 吹口哨的人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每

Ils pensaient que ces formes pyramidales pointant vers le ciel permettaient aux défunts d'accéder à l'éternité plus facilement.

他们认为这些指向天空金字塔形状能让死者更容易通往永恒

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Pendant que tu attendais ce qui t'a semblé être une éternité, cette personne était occupée à te chercher en profondeur.

当你感觉自己永恒等待时,这个人正忙着深入探寻你。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle savait à présent qu'il s'y trouvait peut-être un homme, un être voué à sombrer éternellement dans une interface en stase.

她现知道那里可能有个人,正时间界面上永恒坠落。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Une star de cinéma. Un éternel retour vers le futur.

- 电影明星。永恒回到未来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


吹灭, 吹灭蜡烛, 吹牛, 吹牛<书>, 吹牛的(人), 吹牛的人, 吹牛拍马, 吹牛皮, 吹牛皮者, 吹牛者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接