有奖纠错
| 划词

Nulle force ne saurait endiguer le puissant courant des mouvements de libération nationale.

民族洪流是任何力量也阻挡不了

评价该例句:好评差评指正

Les attaques licites menées par des mouvements de libération contre des objectifs militaires relèvent de différentes règles juridiques assez claires.

民族合法攻击军事目标属于一系列相当明确法律规则管制范畴。

评价该例句:好评差评指正

En Afrique du Sud, le mouvement de libération nationale s'était alors opposé à la fabrication de bombes atomiques par l'ancien régime de l'apartheid.

南非民族反对前种族隔离政府研制核弹。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des gens qui exploitent la révulsion universelle contre le terrorisme afin de salir les mouvements de libération nationale en les qualifiant de terroristes.

有些人利用世界反恐立场,给各民族抹黑,将它们称作恐怖

评价该例句:好评差评指正

En fait, Israël ne s'est retiré du sud du Liban qu'à la suite des grands sacrifices du peuple libanais et de son mouvement de libération nationale.

事实是,仅仅在黎巴嫩人民及其民族作出牺牲之后,以色列才从黎巴嫩南部撤出。

评价该例句:好评差评指正

Ratification de l'Accord : l'Accord a été ratifié par l'ancienne Assemblée nationale et par le Conseil de libération nationale du Mouvement populaire de libération du Soudan.

批准《协定》:前民议会和苏丹人民民族理事会批准了《协定》。

评价该例句:好评差评指正

Les provinces occidentales ont été les plus touchées par ce phénomène du fait de la présence de personnel de maintien de l'ordre et de membres des FNL.

西部各省由于驻有执法人员和民族成员,受这一现象影响最为严重。

评价该例句:好评差评指正

De même, le fait qu'un mouvement de libération nationale a pu se livrer à une prise d'otages ne fait pas pour autant de celui-ci une organisation terroriste.

另外,一个民族有可能曾经扣押人质,但这并不应使该成为恐怖主义组织。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette province que le mahatma Gandhi a lancé son mouvement de résistance non violent qui a inspiré plus tard la lutte pour la liberté en Inde et partout dans le monde.

马哈特玛·甘地就在本省发了非暴力抵抗,后来引发了印度和世界民族

评价该例句:好评差评指正

Dans le passé, la première génération des avocats et défenseurs des mouvements de libération nationale avait réclamé ce qu'elle appelait « la neutralité positive », pensant pouvoir se dissocier des guerres des grandes puissances.

过去,第一代主张和支持民族人要求保持他们所称“积极中立”,认为他们能够因此远离战争。

评价该例句:好评差评指正

Le texte reste malheureusement d'actualité, étant donné que certains États continuent de recourir à l'utilisation de mercenaires pour déstabiliser des gouvernements légitimes ou étouffer des mouvements de libération nationale tout aussi légitimes.

令人遗憾是文本内容仍然具有现实性,因为有些家还在使用雇佣兵,以颠覆合法政府或镇压合法民族

评价该例句:好评差评指正

En 18 mois environ, les situations concernant les personnes déplacées, les pétitionnaires, les pensions pour les personnes âgées, les personnes vulnérables et les ex-combattants du mouvement de libération nationale ont été réglées.

约一年半时间里,内流离失所者、请愿者、老年养老金、弱势人士和民族前战斗人员方面问题都得到了解决。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait d'activités criminelles menées à bien par des mercenaires au service de tierces puissances et contre des mouvements de libération nationale, fomentant des sécessions, réalisant des actes de déstabilisation et commettant des actes terroristes.

这些活是为第三效劳雇佣军针对民族展开罪恶活,他们煽分裂,展开破坏稳定并实施恐怖主义行为。

评价该例句:好评差评指正

La résolution affirme également la légitimité de leur lutte, en particulier celles des mouvements de libération nationale, conformément aux buts et principes de la Charte et à la Déclaration relative aux principes du droit international.

该决议还根据《宪章》宗旨和原则以及《际法原则宣言》,申明了他们斗争,特别是民族正当性。

评价该例句:好评差评指正

Les mouvements de libération nationale visés au paragraphe 4 de l'article 1 du Protocole additionnel I au contraire ne sont pas formellement liés par les Conventions de Genève pour autant qu'ils ne déposent pas la déclaration prévue.

与此相反,民族不受日内瓦四公约正式约束,至少只要不根据第一附加议定书第1条第4款交存声明,就不受正式约束。

评价该例句:好评差评指正

Il est vain de confondre le terrorisme - qui est hideux et condamnable parce qu'il atteint des innocents - avec un mouvement de libération nationale, car ne l'oublions pas, les territoires palestiniens sont occupés depuis 35 ans.

恐怖主义是令人憎恶和应受谴责,因为它针对是无辜者,但是将它与民族联系起来是徒劳,因为不应忘记,巴勒斯坦领土遭到占领已达35年。

评价该例句:好评差评指正

Tous les États devaient condamner le terrorisme sous toutes ses formes et dans toutes ses manifestations et s'accorder sur la définition de ce terme de sorte à le distinguer de la lutte légitime des mouvements de libération nationale.

所有家都应谴责所有形式和表现恐怖主义并就其定义达成一致意见,以便将其与民族合法斗争区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants désignés par les mouvements de libération nationale invités à la Conférence peuvent participer en qualité d'observateurs, sans droit de vote, aux travaux de la Conférence et de ses commissions touchant toute question qui intéresse particulièrement ces mouvements.

由应邀参加会议民族所指派代表得以观察员身份参加会议及其委员会就各该所特别关注任何事项进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Mais, contrairement aux activités des forces armées régulières et des mouvements de libération nationale, ces activités seront jugées à l'aune de l'élément de définition « illicitement » - illicites en droit interne, elles ne sont pas explicitement licites en droit international.

但是,与正规武装部队和民族行为相反,因有“非法”定义要素,他们行为不会排除在外;内法律规定,这些行为是非法际法也没有明确规定这些行为是合法

评价该例句:好评差评指正

La Commission est un forum unique car les représentants des mouvements de libération nationale peuvent y exprimer leur vues, et l'on ne peut donc pas permettre que des considérations de procédure empêchent l'examen d'une question aussi importante que la décolonisation.

第二,许多代表团代表坚决支持这一倾听请求,因为特别委员会是独一无二论坛,也就是说,民族代表只有在这里才能发表自己看法。 所以,不能由于出于程序方面考虑而影响讨论殖民化进程这一如此重要问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


suessite, suette, sueur, sueur d'âme charnelle, suevite, suez, suff., suffète, suffire, suffire à,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年2月合集

Le MNLA dit que les assaillants sont des élements du MUJAO.

说,袭击者是MUJAO的成员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月合集

Surtout, c'était le repère des touaregs du MNLA...le Mouvement national de libération de l'Azawad.

最重要的是,它是MNLA图雷格人的地...瓦德

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

Ils ont opposé des rebelles touaregs du MNLA, à un groupe armé.

他们与(MNLA)的图雷格叛军(MNLA)的反对派对抗一个武装团体。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2月合集

De son côté, la rébellion touareg, le Mouvement national pour la libération de l'Azawad, a annoncé ce mardi être entré dans une autre villedu nord-est, à Menaka.

就其本身而言,图雷格叛乱,即瓦德,周二宣布已进入东北部的另一个城市梅纳卡。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

Des sources proches des dirigeants touaregs du MNLA, le Mouvement national de libération de l'Azawad, ont confirmé au Figaro l'information donnée jeudi en milieu d'après-midi par la télévision privée algérienne Ennahar TV.

接近MNLA的图雷格领导人,瓦德的消息人士向《费加罗报》证实了尔及利亚私人电视台Ennahar TV周四下午提供的信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


suffocant, suffocation, suffoquer, suffosion, suffragant, suffrage, suffragette, suffrutescent, suffusion, sufoxyde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接