有奖纠错
| 划词

Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !

“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚的滑稽可笑的使节!”

评价该例句:好评差评指正

Il ment! Monseigneur, demande-lui où sont les trois bulbes!

他说谎!殿下,您问他那三朵花球茎在哪!

评价该例句:好评差评指正

«Monseigneur, consentez-vous à prendre pour épouse Mademoiselle Charlene Wittstock, ici présente ?»

殿下,您是否同意娶现在这里的查伦•维特施托克小姐为妻?”

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté dans la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿尔贝二亲王殿下在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

S. A. S. le Prince Albert II de Monaco est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale.

摩纳哥阿尔贝二亲王殿下在陪同下离开大会堂。

评价该例句:好评差评指正

L'Association mondiale des amis de l'enfance, présidée par S .A. R.

由汉诺威公主殿下主持的童之友协会已决定把收的款项拨付于重建学校中心。

评价该例句:好评差评指正

La dépouille de Son Altesse est exposée solennellement dans le bâtiment du Parlement du Samoa.

殿下的遗体现在安放在萨摩亚议会大楼里供人瞻仰。

评价该例句:好评差评指正

Des funérailles nationales auront lieu le vendredi 18 mai.

萨摩亚将于5月18日为殿下举行国葬。

评价该例句:好评差评指正

Que l'âme de Son Altesse feu Malietoa Tanumafili II repose dans la paix éternelle.

愿已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下的灵魂永远安息。

评价该例句:好评差评指正

S. A. Malietoa Tanumafili II avait été à l'avant-garde de la lutte du Samoa pour l'indépendance.

已故马列托亚·塔努马菲利第二殿下一直是萨摩亚寻求独立的先锋。

评价该例句:好评差评指正

Le décès de Son Altesse représente une grande perte pour Samoa.

殿下的逝是萨摩亚的巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'anniversaire de Sa Majesté est un jour férié en signe d'hommage national.

因此,殿下的生日被作为一个公共假日来庆祝,表明他受举国敬重。

评价该例句:好评差评指正

En cette heure sombre pour le Samoa, l'esprit et l'œuvre de Sa Majesté perdurent.

即使在萨摩亚的黑暗时刻,殿下的精神善行永垂不朽。

评价该例句:好评差评指正

À la 1re séance, le 29 novembre, des déclarations liminaires ont été faites par S.

在11月29日的第1次会议上,卡塔尔国埃米尔兼会议主席谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼殿下、大会主席米格尔·德斯科托·布罗克曼(尼加拉瓜)、联合国秘书长潘基文贸易组织总干事帕斯卡尔·拉米致开幕词。

评价该例句:好评差评指正

Son Altesse Sérénissime le Prince Albert II de Monaco prononce une allocution.

摩纳哥阿尔贝二亲王殿下在大会讲话。

评价该例句:好评差评指正

À la 8e séance, le 6 juillet, le Conseil a entendu une déclaration liminaire de S. A. R.

在7月6日第8次会议上,理事会听取了约旦Muna al-Hussein公主殿下、爱沙尼亚外交部长Urmas Paet卢森堡外交移民部副部长Nicolas Schmit作的主旨讲话。

评价该例句:好评差评指正

Je donne maintenant la parole à S. A. R. le Prince Saoud Al-Fayçal.

我现在请沙特·费萨尔亲王殿下发言。

评价该例句:好评差评指正

S. A. le cheikh Jaber était un grand homme d'État et une personnalité internationale fort respectée.

谢赫贾比尔殿下是一位伟大的政治家,一位备受崇敬的国际人物。

评价该例句:好评差评指正

J'invite S. A. R. le Prince Zeid Ra'ad Zeid Al-Hussein à prendre place à la table du Conseil.

我请扎伊德·拉阿德·扎伊德·侯赛因亲王殿下在安理会议席就座。

评价该例句:好评差评指正

Prononcé au nom de Sa Majesté par S. A. R. le Prince Moulay Rachid.

由穆莱·拉希德王储殿下代表国王陛下宣读。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


claude bessy, Claudel, claudétite, claudette colvin, claudicant, claudication, Claudine, claudiquer, Claudius, Claudopus, clause, clause du contrat, Clausel, Clausena, clausène, Clausiliidae, clausoir, claussénite, clausthalite, claustra, claustral, claustration, claustrats, claustre, claustrer, claustromanie, claustrophilie, claustrophobe, claustrophobie, clausule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Monseigneur, Votre Altesse chez moi ! Quel honneur !

殿,您光临寒舍!真是荣幸!”

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

La princiPAUté ! hey crois pas là-bas c'est dur !

王子殿!嘿嘿,那儿不可能很难!

评价该例句:好评差评指正
加拿大传奇故事

Monseigneur Taché avait entrepris, à cette époque, la construction d’une église à Saint-Boniface.

Taché殿在那个时候着手在Saint-Boniface建造教堂。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

« Je vais vous présenter à Son Altesse Impériale » , me dit Mme Swann.

“来,我把您介绍给公主殿。”夫人对我说。

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Soudain, on entend des cris : « Monseigneur ! Vive Monseigneur ! »

突然,听到些叫喊:“殿殿岁!”

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Je suis heureuse de vous rencontrer. -Je vous sers quoi, Altesse ?

-我很高兴见到你。" 我为你服务什么,殿??

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Qu'importent mes façons à Votre Altesse, répond-il librement, si je fais bien ses affaires?

“他畅所欲言地回答道,”如果我把你的事做好了,那对殿有什么关系呢?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Monsieur, j'ai vu Son Altesse Royale, Madame.

,我见过王子殿,夫人。”

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Ils apportent un cadeau de la part de Sa Hautesse.

他们带来了殿的礼

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

– Monseigneur, demanda-t-il, qu'a-t-on dit à Votre Altesse qui paraisse lui causer ce grand étonnement ?

,”他问道,“对殿说了什么话,似乎使您感到如此大的惊讶?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Votre Altesse est trop bonne, dit Buckingham, car je vois qu'elle veut parler de mon départ.

殿太客气了,”白金汉说,“因为我看得出来,您是想说我的离开。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 02

Je ne saurais donc prolonger mon séjour comme Votre Altesse veut bien me le demander.

因此,我不能延长我的逗留时间,因为殿愿意问我。

评价该例句:好评差评指正
La Chartreuse de Parme

Cette découverte avait donné un jour heureux à Son Altesse.

这一发现让殿度过了愉快的一天。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Certes, aucun de ses familiers ne s’est permis de demander à Monseigneur comment il l’avait trouvée. Cela n’eût pas été séant.

当然,他的熟人中无人敢问殿对她印象如何,那样未免太不成体统。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

M. le prince m'a chargé de remettre à Votre Altesse Royale une lettre que voici, et j'en attends la réponse.

亲王已指示我向殿转交一封信,内容如,我等待回复。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Le vicomte de Bragelonne, de la part de Son Altesse M. le prince de Condé.

– 布拉热隆总督,代表孔代亲王殿

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Son Altesse Royale déjeune, faut-il l'interrompre ?

殿正在吃午饭,应该被打扰吗?

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Toutefois, un moment de retard pourrait causer quelques désagréments à Son Altesse Royale.

不过,片刻的耽搁可能会给公主殿带来一些不便。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Mon itinéraire dépendra de la résolution de Votre Altesse Royale, et au lieu de prendre par Blois, j'indiquerai Vendôme ou Romorantin.

我的行程将取决于殿的决议,我不会选择布卢瓦, 而是选择旺多姆或罗莫兰坦。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Mais oui… Avertissez-le, je vous prie, pour que ma visite soit annoncée le plus tôt possible à Son Altesse.

–答案是肯定的。 。 。我求求你,告诉他,可以尽快向殿宣布我的来访。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Clavaria, claveau, clavecin, claveciniste, clavelé, clavelée, claveleuse, claveleux, clavelisation, clavetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接