Les deux pays ont signé un pacte.
两国署了条。
Le traité est resté lettre morte.
条成了纸空文。
Le traité s'assortit d'un préambule qui en limite la portée.
条附有限定适用范围前言。
Son rival côté soviétique fut le Pacte de Varsovie.
苏联方面北对手是华沙条。
Li Hongzhang est le signataire du Traité de Shimonoseki.
李鸿章是马关条署人。
Les deux pays ont signé le pacte.
Or, il faut compter au moins deux ans pour procéder à une révision du traité.
然而条革,应该至少需要2年时间。
Ce traité a engendré une série des problèmes historique plus tard .
这个条随后引发了系列历史问题。
L'article IV du TNP porte sur les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire.
不扩散条第四条涉及和平利用核能问题。
Il est peu probable que la modification de ces instruments suffise à combler ces lacunes.
对于这些条和协议很难弥补有关漏洞。
Deux dispositions principales du TNP visent le désarmement.
《不扩散条》在两项关键条款中讨论了裁军问题。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 2131, no 20378.
联合国,《条汇编》,第2131卷,第20378号。
Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 1579, no 27531.
联合国,《条汇编》,第1579卷,第27531号。
Elle dispose du nombre d'adhérents le plus élevé parmi les traités sur les armes classiques.
《公》在所有常规武器条中拥有缔国数量最多。
Les avantages que présente le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) sont incontestables.
《不扩散条》在保障监督方面好处是勿庸置疑。
Les parties au Traité devraient adopter sans réserve cette norme.
《不扩散条》缔国应该明确宣布这标准。
Nous pensons qu'un traité sur le commerce des armes est faisable et nécessaire, voire indispensable.
我们认为,制定项军火贸易条不仅是可行,而且也是必要——绝对必要。
Je pense que ce traité se prête maintenant à des négociations.
我相信,《禁产条》谈判时机已成熟。
En ce qui concerne l'expression «économie générale», elle est reprise du projet de directive 3.1.5.
“条主旨”是准则草案3.1.5所采用措辞。
De nombreux traités internationaux donnent effet au principe aut dedere aut judicare.
许多国际条都已确定引渡或起诉原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le traité de Versailles, signé dans le château royal le 28 juin 1919.
也就是1919年6月28日在皇家城堡中签署《凡尔赛条约》。
Beaucoup d'Allemands ont ressenti un sentiment d'humiliation face à toutes ses conditions.
面对这些条约,很多德国人都感觉到耻辱。
Découpez une bande d'environ 20 cm de haut.
剪下一条约20厘米宽纸条。
A compter de ce jour, ils n'arrêtèrent plus de rompre le pacte.
从那天开始,他们不停打破条约。
La couronne anglaise refuse également la ratification de ce traité.
英国王室也拒绝批准该条约。
Concrètement, ce traité donne des gages aux anglais concernant la liberté du commerce.
具体而言,该条约为英国提保证。
Elle a été créée en 1998, par un traité international, appelé Statut de Rome.
它于1998年根据一项名为《罗马规约》国际条约而创建。
Ils participent aux négociations et signent des traités entre les pays.
他们参与谈判并签署国家间条约。
Ce traité fixe les frontières de la nouvelle République de Turquie.
《洛桑条约》确立现代土耳其疆域。
La fin des hostilités est venue en 1763 avec le traité de Paris.
1763年,随着巴黎条约签订,敌对行动结束。
A l'est, les forces du Pacte de Varsovie dominées par l'Union soviétique.
东方是苏联主导华沙条约组织力量。
C'est l'occasion pour eux de renouveler le traité de paix entre l'Égypte et l'Empire romain.
这是他们续签埃及与罗马帝国和平条约好机会。
Le recyclage des emballages est encadré par un traité international, la Convention de Bâle.
包装回收受到一项国际条约——《巴塞尔公约》制约。
Encore faut-il que les chasseurs respectent ce traité, et ça, ce n'est pas gagné!
有必要让猎人们遵守这个条约,但这是不可能!
En 1778, il y a un traité d'amitié et de commerce qui est signé.
1778年,法国与叛乱者签署一项友好条约。
Les traités de 1815 le soulevaient comme une offense personnelle.
一八一五年条约把他气得七窍生烟,如同受个人侮辱。
On l'appelle d'ailleurs le traité de Versailles et il est signé dans la galerie des glaces.
又被称为《凡尔赛条约》,是在凡尔赛宫镜厅签署。
Autant dire que le traité est carrément bancal.
可以说,该条约是完全站不住脚。
Ils en distribuent ainsi des versions dactylographiées aux négociateurs du traité de Versailles de 1919 !
他们向 1919 年凡尔赛条约谈判者分发打字版本锡安长老议定书!
L'Union peut vivre réellement avec le traité de Lisbonne
欧盟真可以遵守《里斯本条约》吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释