有奖纠错
| 划词

J’espère rester toujours humble et respectueuse vis-à-vis de la Nature.

希望自己始终做一个敬畏自然之人。

评价该例句:好评差评指正

Et craignez Dieu au nom de qui, comme d'un parent, vous vous adressez vos requêtes.

们当敬畏真主—们常假借他名义,而要求相互权利主—当血亲。

评价该例句:好评差评指正

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

他是一位令人敬畏政治家,一位温和政治家,一位所有人朋友。

评价该例句:好评差评指正

18 Le troisième jour, Joseph leur dit: Faites ceci, et vous vivrez.

18 到了第三天,约瑟对他们说,我是敬畏

评价该例句:好评差评指正

6 Tu observeras les commandements de l'Éternel, ton Dieu, pour marcher dans ses voies et pour le craindre.

6 要谨守耶和诫命, 遵行他道, 敬畏他。

评价该例句:好评差评指正

Si on lui dit : “Crains Dieu”, l'orgueil s'ajoute à son impiété.

`敬畏真主'他就因羞愤而犯罪。

评价该例句:好评差评指正

« Oui, le plus noble des vôtres, auprès de Dieu, c'est le plus pieux des vôtres. » (Le Saint Coran, sourate XLIX, 13)

“在真主看来,们中最贵者,是们中最敬畏者。”

评价该例句:好评差评指正

Je suis restée aujourd'hui, quelque part, cette petite fille et je suis encore très impressionnée de me trouver dans ces lieux.

今天,我然部分是那个小女孩,然对这些大厅中发生事情感到敬畏

评价该例句:好评差评指正

Elle corrompt le système politique qui y recourt, en substituant la crainte à la confiance et la servilité à la dignité.

它侵蚀了每个使用酷刑国家政治制度,取代了对信任感和敬畏感。

评价该例句:好评差评指正

5,Et une voix sortit du trône, disant: Louez notre Dieu, vous tous ses serviteurs, vous qui le craignez, petits et grands!

有声音从宝座出来说,众仆人哪,凡敬畏,无论大小,都要赞美我们

评价该例句:好评差评指正

Je me demandais comment ces gens visiblement très importants arrivaient à prendre la parole et, en vérité, j'étais vraiment très impressionnée par tout cela.

我不知道显然非常人物是怎么发言,实际上,这一切使我感到敬畏

评价该例句:好评差评指正

Observe-le et essaie de retenir et d’adapter à ton cas certaines de ses attitudes, des mots, des looks... qui font qu’il arrive à s’imposer sans problème.

观察她并试着在遇到一些具体情况时用他让别人敬畏态度,言辞,外貌等去对待。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes du Myanmar se distinguent par le respect et l'application de deux doctrines : « la honte » et « la peur » connues sous le nom de Hiri-oattapa.

缅甸妇女独特性在于遵守两条规则:被称为Hiri-oattapa “羞耻之心”和“敬畏之心”。

评价该例句:好评差评指正

Ces efforts ont commencé à porter leurs fruits, comme l'indiquent les contributions impressionnantes des fondations privées et la coopération des entreprises avec les initiatives de l'ONU.

这些努力已开始结出果实,这一点在私营基金所作令人敬畏贡献以及各公司为联合国行动提供合作中得到了证明。

评价该例句:好评差评指正

C'est de fait pour moi un honneur et un immense privilège de me trouver ici et d'être l'hôte de cette impressionnante manifestation de paix en Sierra Leone.

站在此处,主持这一令人敬畏仪式,宣布塞拉里昂和平到来,我感到十分荣幸。

评价该例句:好评差评指正

En tant que Roi, il a défendu les riches traditions musulmanes de la Malaisie avec grâce et vénération, tout en se dévouant également à la fonction publique.

作为国王,他仁慈和令人敬畏地维护了马来西亚丰富穆斯林传统,同时致力于公共事务。

评价该例句:好评差评指正

Le formidable déploiement de force par la police indonésienne a eu l'effet dissuasif prévu sur les fauteurs de trouble éventuels et a permis d'assurer la sécurité publique.

印度尼西亚警察令人敬畏武力显示,对可能麻烦制造者具有预期威慑作用,并确保了普通民众安全和保障。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'ignorons pas le respect avec lequel l'espace et les corps célestes ont été traités par nos ancêtres, ainsi que par les générations qui se sont succédé.

我们都熟悉我们先辈——可以说人类历史上每一代人——是以何种敬畏心情看待外层空间和星体

评价该例句:好评差评指正

Craignez votre Seigneur qui vous a créés d'une personne unique, et d'elle son épouse, et qui des deux a fait foisonner profusion d'hommes ainsi que de femmes.

们当敬畏主,他从一个人创造们,他把那个人配偶造成与他同类,并且从他们俩创造许多男人和女人。

评价该例句:好评差评指正

Dieu le Tout-Puissant a dit : « Que la haine ne vous engage point à commettre une injustice. Soyez justes : la justice tient de près à la piété ».

至高无上真主说:“们绝不要因为怨恨一伙人而不公道,们当公道,公道是最近於敬畏”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salarier, salariés, salaud, salauderie, salazosulfapyridine, salbande, saldanite, sale, salé, salééite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Elles ne vous ont jamais inspiré de l'admiration ou de la curiosité ?

难道没有产生过一点和好奇?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Sans doute, répondit Ron d'une voix basse et intimidée.

“肯定是他。”罗恩地低声回答。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

On peut l'admirer, le craindre, le chasser, le dompter.

人们欣赏,追捕

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Une relique de l'Ultime Bataille ? demanda Ice, d'une voix teintée de respect.

“这是末日役的遗物?”白Ice地问。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Ses réflexes étaient excellents et Queudver paraissait impressionné.

他的反应能力出色极了。虫尾巴地看着他。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Dans cette phrase, les merveilles de la nature sont énumérées pour créer un effet d'admiration.

这句话列举了大自然的奇观,以此来制造的效果。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Derrière le sourire de la courtière, une redoutable dealeuse de truffes.

在经纪人微笑的背后,是一个令人的松露商人。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

D’un jeu où il faut être très fort pour en imposer à l’adversaire. Pour l’intimider.

一场必须表现得特别强大以使 对手折服,吓住对方的游戏。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Nul doute que le texte auguste ne se réfère aux Verdurin !

毫无疑问,但丁那段令人的话就是针对维尔迪兰夫妇的!

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Voici l'accélérateur circumsolaire, déclara Cao Bin, avec une voix empreinte d'un profond respect.

“这就是环日。”曹彬说,语气中带着明显的

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Il pencha sa tête et plia les genoux, les sabots contre sa poitrine, comme une révérence.

他低着头,屈膝,蹄子放在胸前,似乎是在着。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Spectaculaire, impressionnant, intimidant et le mot est faible.

壮观、令人印象深刻、令人,但这些词都不足以形容

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

(narrateur): Le caribou est une bête intimidante qui impose le respect.

(旁白): 驯鹿是一种令人心生的野兽。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Elle était en état de vénération, de suffocation, elle n’arrivait pas à prononcer un seul mot d’admiration.

面对这壮美的景色,她处于一种和窒息的状态,始终没能说出一句赞美的话来。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Sa figure, empreinte d’une noblesse et d’une austérité remarquables, imposait à Morrel, qui commença son récit en tremblant.

他那种极其高贵严肃的表情使莫雷尔很感到。于是他开始用颤抖的声音叙述他们的往事。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Et même s'ils étaient de redoutables guerriers, ce n'étaient pas des barbares, comme l'écrivait leur ennemi Jules César.

虽然高卢人是令人的勇士,但他们并不是敌人,朱利叶斯·凯撒口中所谓的野蛮人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Des silex, là aussi, dont le tranchant est redoutable.

燧石也在那里,其锋利程度令人

评价该例句:好评差评指正
2022法国总统大选

Et sincèrement, vous en prenez plein la tête, vous êtes un bon !

真诚地,你很,你是个好人!

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Et ses tableaux colorés sont des icônes géniales.

他丰富多彩的画作是令人的偶像。

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Donc, elle l'intimide, il la respecte !

所以 他她 尊重她!

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


salésite, saleté, saleur, saleuse, salfémane, salfémique, salicacée, salicacées, salicaées, salicaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接