有奖纠错
| 划词

Le mandat du juge Park devait arriver à expiration en septembre 2014.

我们将缅怀敬爱的朋友和同事。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se joignent au peuple samoan dans le deuil de leur dirigeant bien-aimé.

美国同萨摩亚样,为他们失敬爱的领导而悲伤。

评价该例句:好评差评指正

Hélas, les pierres et la terre pleurent de douleur la disparition de notre chef bien aimé.

唉,石头和泥土同泣,痛失我们敬爱的领袖。

评价该例句:好评差评指正

L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.

救世主那双宁静淳朴的可敬爱的眼睛,是受苦的灵魂的避难所,是《福音书》的翻版。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, le Président Jagan, dont nous chérissons et révérons la mémoire, n'a cessé de nourrir cette idée à chaque rencontre.

自那以来,我们敬爱和怀念的贾根总统在每个论坛上都促进这观点。

评价该例句:好评差评指正

Là réside le caractère nécessaire et juste de la politique Songun du Général Kim Jong Il, dirigeant respecté de notre peuple.

我国敬爱的领袖金正日将的“先”的必要性和公正性在这里得到体现。

评价该例句:好评差评指正

Notre frère bien-aimé, le lauréat du prix Nobel de la paix Ximenes Belo, est présent parmi nous en tant qu'invité spécial.

在我们中间作为我们特别贵宾的是我们最敬爱的兄弟、诺贝尔和平奖得主希梅内斯·贝罗。

评价该例句:好评差评指正

La Palestine a perdu son dirigeant bien-aimé, mais le peuple n'a pas perdu son estime et son désir de liberté et d'indépendance.

巴勒斯坦失了其敬爱的领袖,但是,民没有失对他的尊重,以及对自由和独立的渴望。

评价该例句:好评差评指正

Le compliqué devient embrouillé quand son père, mourant, l'oblige à faire le ramadan, tandis que son patron, admiratif, songe à le choisir pour successeur.

当垂死的父亲让他守斋戒,同敬爱的老板考虑选他做继承切变得十分的纠结。

评价该例句:好评差评指正

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s'étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和他的伙伴们对勇敢的史密斯都非常敬爱,他们的悲痛只能用画笔来描绘,而不是文字所能形容的。

评价该例句:好评差评指正

Cela était l'expression de la volonté inébranlable du camarade Kim Jong Il de mener à bien, à tout prix, les pourparlers au sommet intercoréen en lieu et place de son père.

这表明敬爱的金正日同志代替慈父领袖无论如何使南北朝鲜首脑会谈获得成功的勇敢决心和意愿。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les États-Unis se comporteront de façon équilibrée avec le monde et mèneront des politiques sages, le monde les traitera avec respect et amour après avoir senti le respect et l'amour des États-Unis.

只有这样,美国才能与世界平等来往,实行明智的,而当世界感受到美国的敬意与爱意,也将以敬爱待之。

评价该例句:好评差评指正

Je souhaite terminer par une citation de notre cher Secrétaire général, M. Kofi Annan, qui a déclaré que la Convention sur le droit de la mer figure parmi les plus importantes réalisations de l'Organisation des Nations Unies.

我希望在结束发言引用我们敬爱的秘书长科菲·安南先生的句话,他说,《海洋法公约》是联合国最伟大的成就之

评价该例句:好评差评指正

Dans l'État du Qatar, sous la direction du cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, le bien-aimé Émir de notre pays, nous accordons à l'ONU et à toutes ses organisations internationales toute l'estime et le respect qu'elles méritent.

我们卡塔尔国在我国敬爱的埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·萨尼的领导下,向联合国和所有其国际组织表示赞赏和尊重,作为我们的哲学体系的部分,这体系在国内外是以真理和公正为基础的。

评价该例句:好评差评指正

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统的三大原则实现国家统的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

评价该例句:好评差评指正

La confiance et la bienveillance manifestées par l'éminent camarade Kim Jong Il l'ont amené à prendre des mesures humanitaires en faveur de ses compatriotes, à quatre reprises, pour alléger les souffrances des familles séparées entre le nord et le sud.

由于敬爱的金正日同志的伟大爱心、信任和慈爱,迄今已四次采取道主义和维护同胞的措施,减轻北南分离的家庭和亲属的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons, par exemple, que l'Émir bien-aimé de notre pays, S. M. le cheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, a proposé de créer le Fonds du Sud pour le développement et l'assistance humanitaire auquel il a versé un don de 20 millions de dollars.

比如,我们回顾,我国敬爱的埃米尔谢赫·哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下提出了建立发展与道主义援助南方基金的倡议,并向基金捐款2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à la politique de prédominance de l'armée du très respecté général Kim Jong II, la terrible épreuve endurée par notre pays a pu être surmontée et de solides bases ont été jetées en vue de l'édification d'une nation forte et prospère.

通过敬爱的金正日将队第,我们克服了我国所面临的艰难困苦,并为建立个强大而繁荣的国家打下了牢固基础。

评价该例句:好评差评指正

Sous la politique Songun du respecté Général Kim Jong Il, puissant instrument de dissuasion contre la guerre, la péninsule de Corée aurait déjà été frappée à plusieurs reprises par des catastrophes, ce qui aurait sans doute sapé le paix et la stabilité régionales.

要不是存在由敬爱的金正日将的“先”确保的对战争的强大威慑力,朝鲜半岛本会已经遭受多次灾难,而这肯定会导致整个区域和平与稳定被彻底破坏。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil suprême exprime ses félicitations et ses vœux les plus sincères au Roi de Bahreïn, S. M. Hamad Bin Issa Al Khalifa, à son gouvernement avisé et à son cher peuple, qui célèbrent le vingt-troisième anniversaire de leur fête nationale, et leur souhaite progrès et prospérité.

在巴林王国光荣的33周年国庆之际,最高理事会向巴林王国哈马德·本·伊萨·阿勒哈利法国王陛下、高瞻远瞩的巴林府和令敬爱的巴林民表示诚挚的祝贺和最良好的祝愿,祝愿巴林王国和民不断进步和繁荣昌盛。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Lami, lamie, lamier, lamification, lamifié, lamina, laminabilité, laminable, laminac, laminage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Enfin, l'elfe parvint à se calmer et fixa Harry de ses grands yeux humides avec une expression d'adoration.

最后终于控制住自己,用那双泪汪汪的大眼睛充满地凝视着哈利。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Bonjour! Bienvenue à votre cours d'histoire en compagnie de votre professeur adoré, et j'ai nommé: moi!

您好!欢迎来到您的历史课堂,与您的老师,取名:!

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Je crois que c’est pour cela que je les aime, je sais que c’est aussi pour cela que je les admire.

想正是因为这一点,才如此知道,正是因为这一点,才如此

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Cet homme-là, qui parlait aujourd'hui à son canari, et qui l'appelait petit alors qu'il avait 40 ans, Jacques n'avait jamais cessé de l'aimer.

这个男人今天和的学生说话,在40岁的时仍叫孩子,雅克从未停止过对老师的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On comprend ce que durent être la douleur de Nab et celle de ses compagnons, qui s’étaient vivement attachés à cet intrépide Cyrus Smith.

纳布和的伙伴对勇敢的史密斯都非常的悲痛只能用画笔来描绘,而不是文字所能形容的。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La clarté était trompeuse, elle était un miroir où l'on se leurre, et le temps est venu pour vous de faire mentir votre cher Toulet.

澄澈是迷惑人的,它是一面呈现幻象的镜子。当这一刻终于来临,您背离了您所的图莱。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Aujourd'hui, c'est un peu particulier, parce que je vais devoir prendre la place de notre professeure adorée, qui a eu un petit accident lors de notre dernier cours.

今天有点特别,因为要代替的老师上一堂课,她出了点小意外。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

– Elle m'est venue un matin au bord de la Loire, tandis que le roi Louis XIV, notre bien-aimé roi, pleurnichait sur la main de Mlle de Mancini.

“一天早晨,在卢瓦尔河畔想到了这件事,当时的国王路易十四国王正在抱怨曼奇尼小姐的手。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Le vieillard rougit encore : Est-ce qu’il peut y avoir deux religions ? dit-il. Nous avons, je crois, la religion de tout le monde ; nous adorons Dieu du soir jusqu’au matin.

老人又红了红脸,答道:“难道世界上还有两个宗教不成?相信的宗教是跟大家一样的;从早到晚上帝。”

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Quand on était un peu habitué à ces ténèbres de chapelle, on distinguait sur son visage l’amour désintéressé de l’humanité, le respect attendri pour les hautes classes qu’exaltait dans les meilleures régions de son cœur l’espoir des étrennes.

适应了门厅的幽暗之后,才分辨出她的表情中含有与人为善的无私的,以及发自肺腑的对上等人的尊,而能得到新年礼物的希望更在她内心最美好的部位激发出这样的之情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lamineur, lamineuse, lamineux, laminine, laminites, laminoir, Lamoricière, Lamourette, Lamoureux, lampadaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接