Les soldats ont finalement battu en retraite.
士兵们最终了。
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Mais des "faits de terrorisme" peuvent entraîner le retrait de la nationalité.
但恐怖主义"" 介入国籍。
Elles étaient également employées pour protéger les routes en retrait.
它们还被用来保护路线。
À la suite d'un accrochage, l'adversaire a dû se replier.
由于发生一场小冲突,敌人不得不。
Tout retrait de Gaza doit être global et complet.
任何从加沙的都必须是全面的和彻底的。
Considérez-vous que le Liban a chèrement payé ce retrait israélien?
你是否认为黎巴嫩为这次以色列付高昂的代价?
La puissance protectrice sera informée des transferts et évacuations dès qu'ils auront eu lieu.
一经行移送或,应立即以其通知保护国。
Les forces en retraite ont également miné le pont et les principales routes d'accès.
的部队还在桥上和主要通道沿线埋设了雷。
Ces combattants du RUF seraient désarmés et démobilisés.
的联阵战斗人员将解除武装和复员。
Il affirme avoir laissé ces engins sur place lors du retrait du site.
它声称在从工时遗留了这些机械。
La réclamation correspond aux frais de subsistance et d'évacuation de 69 de ses salariés du Koweït.
此项索赔是为了维护其69名员工并将他们从科威特。
Les soldats rwandais se retirent à nouveau en attendant les informations sur la prochaine livraison.
卢旺达士兵再次,等待下次有关于钶钽铁矿石的消息。
Environ 700 Palestiniens réfugiés dans le bâtiment ont dû être évacués.
在大楼内避难的大约700名巴勒斯坦人被迫。
S'il refuse de se retirer, à quoi bon négocier?
如果它拒绝,为什么还要谈判?
Ils ont attaqué plusieurs villes, dont Biltine et Am Zoer au cours de leur retraite.
这些团体在过程中攻击了包括Biltine和Am Zoer在内的数个城镇。
La patrouille ivoirienne se retire, sans céder à la provocation.
科特迪瓦巡逻队没有理碴就了。
En se retirant, le groupe a emmené comme prisonnier le caporal Gilad Shalit.
时,他们带走了被俘虏的Shalit下士。
他们在时将吉拉德·沙利特下士作为俘虏一起带走。
Dans ce cas, l'évacuation doit être effectuée dans des conditions satisfaisantes «d'alimentation».
在这种情况下,必须以保障得到满意的“营养”的方式进行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il confirme l’évacuation de Moscou et réclame le ravitaillement des troupes.
他证实要从莫斯科撤退,并要求补充军队粮食。
La retraite de Russie se profile, fatale à Napoléon.
撤退俄军突然击,这对于拿破仑来说是非常致命。
Prises par surprise, les armées soviétiques doivent se replier en catastrophe.
苏军被打了个措手不及,不得不狼狈撤退。
Mais l'hiver glacial, un incendie et une contre-offensive russe provoquent la retraite des Français.
但是寒冷冬天,一场大火以及俄罗斯导致法国人撤退。
Cette personne c’est toi, qui arrive bien motivé-e, qui décroche au bout de 1h. Courage.
这个人就是你,刚到时候元气满满,一小时后就撤退了。加油。
Sa mission ayant échoué, la cavalerie bat en retraite.
任务失败后,骑兵撤退。
Comme la veille au soir les vedettes se replièrent ; mais cette fois toutes.
正如昨晚哨兵撤退,现在已全部撤完毕一样。
Vous n'avez aucune idée de ce qui les a fait reculer, Rogue ?
你真不知道是什么让它们撤退吗,斯内普?”
Les centaures s'enfuyaient en désordre, galopant parmi les arbres, de l'autre côté de la clairière.
那些马人慌乱无序地撤退着,穿过空地另一边树木奔。
Sont notamment visés les principaux ponts, pour couvrir la retraite des Allemands et bloquer les Alliés.
保留主要桥梁目是,掩护德军撤退并阻挡盟军。
Bolivar et ses partisans se replient vers Carthagène des Indes, sur la côte caribéenne de Colombie.
玻利瓦尔和他追随者撤退到哥伦比亚加勒比海沿岸卡塔赫纳德印第亚斯。
Les allemands s'y heurtent à une furieuse résistance soviétique, qui les forcera finalement à battre en retraite.
德军遭遇了苏联军队激烈抵抗,最终被迫撤退。
Les monstres vaincus, mutilés, frappés à mort, nous laissèrent enfin la place et disparurent sous les flots.
这些怪物被打败了,死死,伤伤,最终撤退了,消失在水波下。
Les Aztèques se réorganisent et assiègent le palais ou vivait Cortès après avoir coupé les voies de sorties.
阿兹特克人重组并围科尔特斯居住宫殿,切断了撤退路线。
En 1350, les scandinaves se replient sur les fermes de Brattahlid, abandonnant toutes les exploitations plus au Nord.
在1350年,斯堪纳维亚人撤退到布拉塔利德农场,放弃了所有北部农场。
L'opération privilégie évidemment l'évacuation des soldats britanniques.
这次行动显然更倾向于撤退英国士兵。
Ceux-ci battent en retraite et courent se réfugier dans leur camp fortifié, poursuivis par les hommes de Septime Sévère.
他们撤退并跑到他们坚固营地避难,被塞普蒂米乌斯·塞维鲁人追赶。
Heureusement pour vous, la plupart des ours se retireront avant même que vous ne vous rendiez compte de leur présence.
幸运是,大多数熊会在您知道它们在那里之前就撤退了。
A l'approche d'octave cléopâtre se retranche seul, dans le mausolée qu'elle possède près du palais.
在八度克利奥帕特拉独自撤退时,在宫殿附近陵墓里。
Après un recul du gouvernement, le Conseil d'Etat l'a réinstauré pour l'année prochaine.
在政府撤退后,国务委员会将其恢复到明年。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释