Les faits lui ont infligé un cruel démenti.
事实无情地揭穿了他谎言。
Les fonds des membres de l'UNITA doivent être suivis à la trace, et s'il est nécessaire de faire la lumière sur ses transactions financières, la communauté internationale doit prendre les mesure nécessaires pour tarir la source de financement de l'UNITA.
必须跟踪安盟成员资金,如果有必要揭穿严格安盟财政交易
面纱,国际社会就应该采取一切措施阻止安盟
资金来源。
Bien utilisés, ils pouvaient aider à protéger les droits des peuples autochtones et favoriser l'organisation de campagnes contre les maux sociaux, tels que la pauvreté, la maladie, l'analphabétisme, le chômage et l'injustice, à débusquer les préjugés et à détruire les mythes.
土著媒如得到切实有效
使用,就能够帮助保护土著人民权利,推广消除诸如贫困、疾病、文盲、失业及不公正等社会弊病
运动,还可以消除人们对土著人民
一些错误
法,并揭穿一些神话。
La calomnie que l'on s'échine à en faire accroire à la communauté internationale et, qui fait état de l'armement de certains « jeunes patriotes », est formellement démentie par le Ministre ivoirien de la Sécurité intérieure après minutieuse enquête conduite par ses services.
有人为欺骗国际社会,千方百计进行恶意诽谤,称有些“爱国青年”持有武器,科特迪瓦国内安全部在下属部门细致调查后,已经正式揭穿了这些诽谤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。