C'est une bonne nouvelle qui nous a tous ragaillardis.
这是一个使我们大家都很消息。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu'exaltante.
自由之路险境重重、难以生存却又。
Mais il y a eu aussi des périodes d'exaltation.
是也有时候。
Je suis encouragé par les déclarations que j'ai entendues aujourd'hui.
我对今天听到发言感到。
En Asie, les événements récents apparaissent plus encourageants.
亚洲其他地区情况比较。
L'évolution survenue dans l'établissement des normes est encourageante.
标准制定方面发展也。
L'année écoulée a été stimulante et passionnante.
过去一年充满挑战和。
Il y a également lieu de se féliciter de l'augmentation des contributions volontaires.
自愿捐款上升趋势也。
Néanmoins, les premières réactions sont encourageantes et positives.
然而,最初反馈良好,。
Il est certes très réconfortant de lire le rapport du Secrétaire général.
阅读秘书长报告确实非常心。
Un grand nombre de politiques prometteuses sont déjà en place.
各国已经制订了许多感到政策。
Cette année a été véritablement exaltante et capitale.
这确实是和重要一年。
L'amélioration de la situation financière des opérations de maintien de la paix est encourageante.
维和行动财政状况改进。
Cependant, le rapport contient quelques éléments encourageants.
是,报告也确有一些地方。
Elle juge par ailleurs encourageante l'augmentation des contributions volontaires.
菲律宾代表团还对自愿捐助水平提高感到。
L'Angola et la Guinée-Bissau ont eux aussi envoyé des signaux encourageants à cet égard.
安哥拉和几内亚比绍也有迹象。
L'Organisation des Nations Unies traverse une période passionnante mais difficile.
联合国正在经历却又充满挑战时期。
Le travail de Secrétaire général est à la fois redoutable et exaltant.
秘书长工作生畏,也。
Durant l'année écoulée, la suite donnée aux engagements a connu des débuts prometteurs.
过去一年在兑现承诺方面是一个开端。
C'est une occasion exaltante pour nous tous qui nous trouvons dans cette salle.
这为在座所有提供了一个机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est le plat qui remet le moral au beau fixe.
这是使人精振奋菜肴。
Mais sa présence revigore la bravoure des villageois.
但他出现振奋了村民们勇气。
Rien ne saurait donner l’idée de cette physionomie vive et sombre.
这种振奋而阴郁面貌是无法加以说明。
Il me dit des mots forts.
他说了很多振奋人心。
C'EST TOUT LE STADE QUI VA S'ENFLAMMER !
体育馆所有人员都将振奋起来!
Donc pour cette raison, le chocolat est un tonique.
因此出于这个原因,巧克力是一种使人振奋东西。
Car la France, elle rime avec sursaut, elle rime avec audace, elle rime avec grandeur.
因为法国与振奋,与大胆,与宏伟携手共进。
La liberté est dangereuse, dure à vivre autant qu’exaltante.
由之路险境重重、难以生存却又令人振奋。
Charles était aux commandes de l'ordinateur et les résultats qui s'affichaient semblaient encourageants.
查理负责操作电脑,演示效果非常令人振奋。
– Vraiment ? dit Harry qui se sentit soudain plus léger.
“真?”哈利说,一下子振奋起来。
Quelques peu revigoré par la saumure, Jean se traîne dans la cuisine.
一点盐水可以让人精振奋,Jean拖着疲惫身躯走进厨房。
Et n'empêche, je l'ai trouvée très inspirante et elle a l'amour de son travail.
然而,我觉得她非常振奋人心,她对工作充满了热爱。
Sur la ligne Maginot, elle donne des concerts mémorables en soutien au moral des troupes.
在马奇诺防线上,她举办了令人难忘音乐会以振奋部队士气。
Beurk! Il me semble qu'il doit y avoir des musées plus inspirants à Paris, non?
啊!我想,巴黎一定有更多让人振奋博物馆,你觉得呢?
Gavroche, complètement envolé et radieux, s’était chargé de la mise en train.
伽弗洛什欢天喜地,振奋得要飞起来似,他主动干着加油打气鼓动工作。
Là-bas, on l'appelle " kawa" , un mot yéménite qui signifie " revigorant" .
在那里,他们称之为“kawa”,这是一个也门词,意思是“振奋精”。
Le froid piquant du matin ranima la jeune femme. Elle se sentit plus forte et commença sa périlleuse évasion.
清晨刺人寒气振奋了夫人,她感到精力增加了,于是开始她那危险逃脱。
C’est pratique ça, et puis ça commence à ressembler à une vraie petite relation socialement établie, quelle excitation !
“这很好啊,你们关系也算是有社会基础了。多么令人振奋消息!”
Ca te donne de l'énergie, ça te gonfle à bloc.
- 它给你能量,让你振奋。
Ils se disent inquiets, mais tente de garder le moral.
他们说他们很担心,但尽量保持精振奋。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释