Ces détracteurs ne tiennent pas compte des réalisations considérables que l'Organisation a accomplies au cours des dernières années.
这些评
们忽视了本组织近年来
成就。
Contrairement à l'opinion de certains critiques, les rapports présentés jusqu'à maintenant renferment une information de fond détaillée, ce qui accroît la transparence et montre que les États prennent au sérieux leurs obligations à l'égard du TNP.
与某些评
意见相反,迄今提交
报告提供了翔实
资料,因此提高了透明度,并表明各国认真对待其依据《
扩散条约》
义务。
Selon de nombreux critiques, la réforme des systèmes de protection sociale préconisée par les organismes issus des Accords de Bretton Woods, en en restreignant la portée, a renforcé les inégalités et la vulnérabilité face aux chocs extérieurs.
许多评
认为,按照布雷顿森林机构
建议开展
、影响到社会保障制度
改革扩
了
平等,更易于受到外部震荡
伤害,因为社会保障制度排斥性很强。
D'autres disent que les cibles sont, dans certains cas, élaborées à partir de tendances mondiales, ce qui les rend souvent irréalisables, en particulier dans les pays les moins avancés; ou fait alors valoir qu'elles devraient être adaptées au contexte.
其他人强调指出,由于这些具体目标在有些情况下是根据全球趋势制定,通常难以实现,特别是在最
发达国
;这些
评
强调指出全球具体目标应符合具体实际情况。
Certains critiques ont tenté de mettre au pilori les politiques adoptées par le Ministère fédéral des affaires familiales, du troisième âge, de la condition de la femme et de la jeunesse pour promouvoir l'égalité et la conciliation des obligations professionnelles et familiales.
联邦庭、老人、妇女
青年事务部采取
一些政策,是为了促进平等、工作与
庭生活之间
谐,即便如此,一些
评
对这些政策还是试图冷嘲热讽。
Bien que la mondialisation ait des effets à la fois positifs et négatifs, nous ne pouvons qu'être d'accord avec les critiques qui ont souligné, quant aux nouvelles TIC, que le résultat a été l'élargissement du fossé numérique entre pays en développement et développés.
虽然全球化有利有弊,但我们能
同意一些
评
意见,他们指出,新
信息
通信技术
结果是扩
了发展中国
发达国
之间
数字鸿沟。
Les associations, agissant en faveur de l'insertion des « sans-domicile », sont des acteurs complémentaires des pouvoirs publics dans la lutte contre l'exclusion, praticiens expérimentés de l'accueil et de la réinsertion, mais aussi critiques usant de leur liberté de parole pour dénoncer les faiblesses des dispositifs publics.
在促进安置无可归者方面,这些协会是公共权力部门打击社会排斥现象
辅助行动者,是接待
重新安置
有经验
实践者,同时也是运用其言论自由、揭露公共机构缺点
评
。
J'ai souligné qu'il y avait des arguments pour et contre cette option, car les dirigeants est-timorais devraient, à partir de ce moment-là, se joindre à l'ATNUTO au sein d'une sorte de coalition « souffre-douleur » et encaisser les attaques lancées par ceux qui nous critiquent pour les décisions que nous prenons.
我还指出,这将既有好处又有坏处,因为东帝汶领导人将从那时起必须同东帝汶过渡当局一起成为某种联合“出气筒”,共同遭受我们评
对我们所作出
决定进行
抨击。
Des organisations non gouvernementales ont fait état de leurs préoccupations devant l'arrestation présumée et la détention présumée dans des lieux tenus secrets d'un certain nombre de militants religieux et de personnes qui auraient critiqué le Gouvernement, auxquelles il a été procédé dans le cadre de la lutte contre le terrorisme.
据称,几名宗教活动政府
评
在实施反恐措施
背景下被逮捕
“秘密”拘留,非政府组织对此表示关注。
Selon ces détracteurs, il y aurait, avec les membres permanents dotés du droit de veto, les membres permanents sans droit de veto et les membres non permanents, trois niveaux différents, ingérables et inégaux de fait, tandis que la domination pérenne des cinq permanents représenterait, avec les 21 membres non permanents proposés, une seule famille égale et heureuse.
根据这些评
,拥有否决权
常任成员、没有否决权
常任成员
非常任成员将构成三个无法管理并事实上
平等
阶梯,但是五个常任成员
持续
主导地位
提议
20个非常任成员将组成一个快乐
平等
庭。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。