Il faut renverser cette tendance au plus tôt.
这势必须扭,而且必须马上扭。
J’ai l’impression qu’il faudrait un homme à poigné pour redresser la situation.
我觉得应该有位铁碗人物来扭局势。
Dans ce cadre, l’introduction de l’éducation sexuelle peut s’avérer décisive pour renverser cette tendance.
在此背景下,性教育决定性地扭这一势。
Nous espérons que cette tendance sera inversée aussi rapidement que possible.
我们希望这情况尽快扭。
Il est important de résister à la tentation de renverser cette tradition.
必须抵制扭这传统诱惑。
Nous prions instamment le Conseil d'inverser cette tendance.
我们敦促安理会扭这一势。
Nous devons mettre un terme à cette tendance et l'inverser.
我们必须制止和扭这势。
La tendance à la baisse de l'aide, affirmée de longue date, doit être inversée.
必须扭援助长期下降情况。
Je crois que nous pouvons renverser la situation.
我相信我们可以扭局面。
De toute évidence, la situation actuelle doit être renversée.
显然有必要扭局势。
La situation alimentaire actuelle ne sera pas facilement inversée.
粮食状况无法轻易扭。
La spirale négative de la course aux armements doit être inversée.
必须扭消极武器升级现象。
Il faut absolument mettre un terme à cette dégradation de la situation sécuritaire.
应当坚决扭安全状况恶化局面。
Le déclin constant de l'aide publique au développement doit être inversé.
应当扭官方发展援助持续下降。
Nous devons donc remédier à cette situation au plus vite.
因此,我们必须尽快扭这一局面。
L'idée que l'acceptation est irréversible a été approuvée.
接受应为不可扭建议得到认可。
Ces tendances doivent être inversées avant qu'il ne soit trop tard.
应当扭这局势,免得为时已晚。
Le recul économique actuel risque fort d'inverser la tendance.
经济低迷有可能扭这势。
Cet acte chirurgical n'est pas sans risque.
旨在扭绝育手术涉及风险。
L'absence d'objectifs et la dérive actuels doivent cesser.
必须扭毫无到处摇摆状态。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et elle a complètement inversé la tendance !
而她完全转了一!
Il y a pas besoin de scientifique pour pencher une crise.
我们不需要科学家来转危机。
La tendance n'est pas prête de s'inverser !
个不会在短时间内被转!
En fait le secret c'est de le casser comme ça en tordant.
其实秘诀就是像转薄荷,把它拧断。
Les dirigeants russes s'en prennent à la mémoire de la Shoah en Ukraine.
俄罗斯领导人们在转大家对乌克兰浩劫的记忆。
C'est un plan de réintroduction qui a permis d'inverser la tendance.
于是展开了一项转局的“棕熊引入”计划。
Alors comment contrer cette tendance ? François a ses petits secrets.
那么如何转个呢?弗朗索瓦有他的小秘密。
Il était de ceux qui pensent que la science finira par tourner la position.
他和有些人一,认为科学总有一天能转种形。
Nous pourrions inverser cette tendance en éliminant complètement l'extension urbaine mangeuse de ressources.
通过完全消除挥霍性的资源城市扩张,我们可以转一。
Comme ils s'en prennent en Russie à la mémoire des crimes du stalinisme.
正如在俄罗斯内,他们转民对斯大林主义罪行的记忆一。
Pour contrecarrer cette perception, certains exploitants veulent donner une image de marque à leur salle.
为了转种看法,一些运营商希望为他们的场馆树立品牌形象。
C'est bon, soupira-t-elle en faisant tourner la poignée de la lourde porte en fer forgé.
“好了,不说了。”她叹了口气,伸手去转铁门的把手。
Nous devons mettre en place une économie qui privilégie les enfants et inverser le taux de natalité.
我们必须建立一种以儿童为中心的经济,并转生育率下降的。
L'objectif est donc de rééquilibrer cette balance, voir de l'inverser, en vendant de l'opium à grande échelle.
因此,他们的目标,是通过大规模销售鸦片来重新平衡甚至转种平衡。
Nous avons réussi à faire tourner ces images.
我们设法转了些图像。
C'était une manière de retourner les préjugés.
是一种转偏见的方式。
Le gouvernement ne compte toujours pas revenir sur la réforme des retraites.
政府仍无意转养老金改革。
Les lance-missiles américains Himars peuvent-ils changer le cours de la guerre?
美希马尔导弹发射器能否转战局?
Ces annonces peuvent suffire à retourner l'opinion, à redonner confiance?
些公告是否足以转舆论,恢复信心?
Drogba va peut-être renverser la situation pour Galatasaray !
德罗巴可能会为加拉塔萨雷转局面!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释