有奖纠错
| 划词

Je ne saurais pas trouver des termes convenables pour exprimer ma reconnaissance.

我真找不到恰当的字眼来表达我的感激之情。

评价该例句:好评差评指正

C’est bien de rentrer dans ce contexte puisqu’il y avait juste à gérer le résultat.

这种时刻登场是好的,因为那种时候能恰当地对待比赛

评价该例句:好评差评指正

Le vin peut également être bouchonné lorsqu’il a mal été mis en bouteille.

装瓶不恰当,葡萄酒也有可能带上瓶塞味。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements peuvent néanmoins faire beaucoup pour mettre en place les conditions susceptibles d'attirer l'IED.

但政府可以做许多工作,为吸引外直接投资创造恰当的条件。

评价该例句:好评差评指正

Pour bien gérer l'espace océanique, il nous faut approfondir encore nos connaissances océanographiques.

海洋学知识的持续提高对恰当管理海洋区域重要。

评价该例句:好评差评指正

Cela est vrai également pour les changements climatiques, auxquels cette séance est très opportunément consacrée.

本届会议恰当地致力解决气候变化问题,在这方面也是此。

评价该例句:好评差评指正

Exprimez tout élan de charité par le biais d'organisations caritatives compétentes et reconnues.

通过恰当的、业经认可的慈善团体实现所有慈善行动。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons besoin d'une Organisation des Nations Unies qui compte, et qui fasse le nécessaire.

我们需要一个恰当和有效的联合

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 1 pourrait fort bien envisager toutes les hypothèses possibles.

1可以恰当地包括所有可能的选择。

评价该例句:好评差评指正

Il est heureux que nous observions aujourd'hui la Journée internationale de la paix.

我们今天纪念际和平日,是恰当之举。

评价该例句:好评差评指正

La seule chose qui compte, c'est que cette question soit traitée correctement.

但需要的是,这个问题应得到恰当处理。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale devrait s'adapter à ces nouvelles réalités et concevoir des interventions appropriées.

际社会需要适应这一新的实际情况,恰当地作出反应。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut considérer que c'est un cadeau d'anniversaire approprié.

该委员会可能认为这是一个恰当的周年礼物。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution réaffirme à juste titre la décision prise dans le Document final.

该决议草案恰当地重申了成文件的这一决定。

评价该例句:好评差评指正

Cela étant, l'État assure un suivi adéquat de l'état de santé de chaque détenu.

然而,家保证恰当监视每一拘留者的健康情况。

评价该例句:好评差评指正

Les groupes d'experts sont composés d'un nombre approprié de membres fixé par le Conseil exécutif.

专门小组应由执行理事会确定的恰当数目的小组成员组成。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses voix nous ont judicieusement exhortés à ne pas oublier.

许多声音恰当地提醒我们不要忘记过去,但是这些声音并没有把罪责归咎到当代人身上。

评价该例句:好评差评指正

Ce dont nous avons désormais besoin, c'est d'une bonne coordination de cette assistance.

我们现在需要的是对这种援助的恰当协调。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il n'existe pas ensuite de suivi approprié au Siège.

不过,总部随后没有恰当的后续行动。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le désarmement est approprié et pertinent, c'est l'instrument qui doit être choisi.

裁军是合适和恰当的,那么就应当选它为工具。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥尔德汉统, 奥尔都维亚期, 奥尔拉纳阶, 奥尔良女郎, 奥尔南斯陨石, 奥尔坦组, 奥芬岩系, 奥弗涅本地人, 奥弗涅的/奥弗涅人, 奥弗涅霉干酪,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

经典

Il convenait de l'évoquer avant d'en venir à l'examen du contenu du projet.

在审查法案内容之前提及它是恰当

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语

Parce que j'adore chercher les mots justes, écouter comment ils sonnent.

因为我喜欢寻找恰当词语,聆听它们声音。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Telle l’Hirondelle des rochers, qui porte si bien son nom.

就像岩燕一样,被恰当地命名。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Choisis le bon adverbe pour t'en sortir.

选择一个恰当副词来摆脱困境吧。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Donc c'est un juste milieu à trouver aussi.

因此,这也是一个需要寻找恰当中间点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Il est temps d'ajouter musique, bruitages et voix des comédiens.

然后在恰当时候添加音乐、音效和员配音。

评价该例句:好评差评指正
魁北法语

Qu'il tient la langue propre, juste, précise.

它对文字使用十分恰当、准确、确。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Difficulté, d'ailleurs, n'est pas le bon mot et il serait plus juste de parler d'inconfort.

不过,困难二字用得并不恰当,说不舒服也许更确切些。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oh ! quant à cela, répondit l’abbé, immense, c’est le mot.

“哦,关于这一点,”神甫说,“‘无限’用得很恰当。”

评价该例句:好评差评指正
法国制造

Et le travail des concepteurs c'est de trouver le juste équilibre entre ces différentes caractéristiques.

设计师工作就是在这些不同特性之间找到恰当平衡点。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

C'est donc le mauvais mot, le mot inapproprié, voire politiquement incorrect.

因此,这是一个错误词,不恰当词,甚至是政治上不正确词。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第四部

C’est un mauvais moment pour prononcer le mot amour.

现在不是提出爱字恰当时候。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第五部

Ça ne se fait pas. Qu’aurait dit ta tante ?

这样做是不恰当。你姨妈又该怎么说了?

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

Comment ils fonctionnent parce qu'en ce moment on entend des vertes et des pas mûres.

它们到底是如何运行,因为这个时候我们听到了一些不太恰当言论。

评价该例句:好评差评指正
彩视频短片合集

Et je pense que cette image de la femme qui est essentiellement mère est excessivement mauvaise.

我认为将女性形象局限于纯粹是母亲形象是极其不恰当

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Très bien, tout à fait convenable, avec un petit accent, mais je pense qu'il était sexy.

说得非常好,完全恰当,有一点口音,但我觉得这很性感。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Je dis imprudentes, car la tête du savant ne pouvait comprendre les choses du cœur.

我说那话很不恰当,因为学者头脑不能理解有关爱情事。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Mais après des mois de négociations sous la pression de l'Europe, un accord vient donc d'être trouvé.

但是在欧洲压力下协商几个月之后,因此出台了一份恰当协议。

评价该例句:好评差评指正
惨世界 Les Misérables 第三部

Il prononçait ces noms-là sans cesse, à propos et hors de propos, avec la ténacité du droit.

这些国名是他经常以公正无私顽强态度不断提到,无论提得恰当或不恰当

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

– Septième expression, c’est plutôt un verbe, c’est le verbe : « Poireauter. »

第7个表达,更恰当地说是个动词:Poireauter。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接