有奖纠错
| 划词

Lorsque les suonas arrivèrent à la porte, la nouvelle mariée sanglotait dans son palanquin, entourée du grand-père et de l’arrière-grand-père.

唢呐吹到门前,新中呜呜的哭着,坏了那个祖父曾祖父。

评价该例句:好评差评指正

Il est honteux que le Conseil de sécurité doive tenir de telles séances lorsque les membres titulaires sont si occupés qu'ils ne sont pas en mesure de venir écouter leurs pairs.

安全理事成员们得不能这里听取其行发言举行这种,真是可惜。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Costa Rica a rappelé que le pays hôte avait publié le projet de Réglementation au début de la cinquante-septième session de l'Assemblée générale alors que les délégations étaient très occupées et avaient peu de temps pour l'examiner ou en débattre.

哥斯达黎加代表回顾指出,东道国第五十七开始印发《泊车方案》,当时各国代表团非常,没有时间研究和讨论该方案。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭乘, 搭乘某客轮, 搭船, 搭床, 搭挡, 搭档, 搭叠板, 搭钩, 搭钩竿, 搭挂木,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年8

Au moins, ça permet de continuer à les déposer à la cantine quand on est bloqués au travail.

至少它可以让您在工作继续将它们放在食堂。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Comme ta mère n’en pouvait plus de fatigue et que moi j’étais occupé à la boutique, il allait chez le pharmacien chercher tes médicaments.

当你妈妈累得再也没办法了而我着店里,他到药店里去给你配药。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, juste au milieu de tout ce remue-ménage, une cliente se présenta et fit une scène, parce qu’elle attendait son linge depuis le vendredi ; on se fichait d’elle, elle voulait son linge immédiatement.

正在着搬动,一个女主顾却来吵闹了一场,她期五开始就等着取她的衣服,店里却不把她放在眼里,现在她立刻就要她的衣服。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


搭接焊, 搭接焊缝, 搭接结构, 搭接口, 搭接熔透焊缝, 搭接线, 搭街坊, 搭界, 搭救, 搭客,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接