有奖纠错
| 划词

Faites, faites, monsieur Grandet, Charbonnier est Maire chez lui, dit sentencieusement le president en riant tout seul de son allusion que personne ne comprit.

",格朗台先生,煤黑子在家,大小是市长①,"庭长引经据典说罢,独自呵呵地笑了,为无人领会他影射得意洋洋。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est la présumée « agression militaire » de l'Arménie, Mme Davtyan signale qu'il n'y a jamais eu de conflit entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan, les problèmes concernant l'Azerbaïdjan et le Nagorno-Karabakh, et que la situation à laquelle a fait allusion la représentante de l'Azerbaïdjan est le résultat de la réaction obligée de la population du Nagorno-Karabakh face au recours à la force militaire par l'Azerbaïdjan pour réprimer sa juste et pacifique détermination à exercer son droit légitime à l'autodétermination.

关于指称亚美尼亚“军事入侵”问题,发言人指出,亚美尼亚与拜疆之间从未发生过任何冲突,拜疆与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间出现了冲突;拜疆代表影射是纳戈尔诺-卡拉巴赫人民面对拜疆使用军事武装镇压,要求和平公正行使其追求自由合法权利被迫做出反击结果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Toutes trois se servaient avec habileté de leurs ombrelles et des éventails de plumes, mais avec les sous-entendus indéchiffrables des Momposiniennes de l'époque.

这三个人都巧妙使用了他们伞和羽毛子,但带有波西尼亚女性难以理解影射

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接