有奖纠错
| 划词

Y-A-T-IL UN STADE SUPREME DE L’ALIENATION ?

存在高于异化阶段吗?

评价该例句:好评差评指正

Le spectacle dans la société correspond à une fabrication concrète de l'aliénation.

在社会相当于一种对异化进行具体制造行业。

评价该例句:好评差评指正

Il s'élève contre toutes les mesures qui excluent et marginalisent de manière injustifiée certains États Membres.

白俄罗斯反对一切毫无道理地排挤和异化个别会员国举动。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de la pauvreté, du chômage, de la marginalisation des jeunes et de l'incapacité à s'organiser.

阻碍参与原因已极为确定,即因为贫穷、失业、青年人异化、组织做法不良。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est l'arme utilisée par des gens marginalisés et désespérés, et c'est souvent un produit du désespoir.

恐怖主义是异化和绝望者武器,经常也是失望产物。

评价该例句:好评差评指正

Dans certaines régions, les bouleversements démographiques se soldent par la marginalisation des jeunes qui doivent affronter nombre de problèmes sociaux.

由于某些地方人口变迁,以致造成青年人异化现象和伴社会问题。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut parvenir à rien en aliénant une partie et, en conséquence, la résolution tendancieuse ne donnera pas de résultats.

异化一方做法不会取得任何进展,因,片面决议草案也不会有任何结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui croît avec l'économie se mouvant pour elle-même ne peut être que l'aliénation qui était justement dans son noyau originel.

自为运动经济而这种增长,不过是它源始内核异化而已。

评价该例句:好评差评指正

Il convient que les tactiques militaires n'aboutissent pas à un éloignement plus marqué, une opposition plus farouche et des ennemis plus nombreux.

军事策略不应制造更多异化、反对和敌人。

评价该例句:好评差评指正

Les différents produits pour différents canaux (un autre mode de fonctionnement) sur la répartition du marché pour satisfaire la demande du marché pour la différenciation.

采取不同系列产品对应不同渠道(不同操作模式)方式对市场进行细分,满足市场异化需求。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau international, il était important de moduler le panier énergétique, de mettre en place les mécanismes de financement voulus et d'encourager un dialogue transparent entre producteurs et consommateurs.

在国际一级,差异化能源组合,供资机制和生产者与消费者之间透明对话是很重要

评价该例句:好评差评指正

Les modes de différenciation ont récemment évolué, en fonction de la transformation structurelle des marchés des produits de base et de la libéralisation du secteur agricole dans les pays en développement33.

近年商品市场结构变化和发展国家开放农业,差异化模式有所改变。

评价该例句:好评差评指正

Un autre élément, de longue haleine, à prendre en compte dans le cadre de cette lutte totale est le travail d'élimination de l'exclusion sociale et des frustrations qui sous-tendent l'aliénation terroriste.

必须作为这种综合做法组成部分而加以考虑另一个长期因素就是,消除支撑恐怖主义异化社会排斥和挫折。

评价该例句:好评差评指正

Surtout, les Hautes Parties contractantes ont appréhendé l'obligation de faire rapport sous des angles différents, ce qui pourrait être un meilleur argument à avancer pour expliquer les divergences entre les réponses.

更重要是,缔约方从不同角度满足报告要求,这也许是答复之所以差异化更为重要原因。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux pays bénéficient maintenant d'une richesse sans précédent et pourtant plus de 800 millions de personnes dans le monde continuent de souffrir de la faim, des privations et de l'aliénation sociale.

现在,许多国家都已从前所未有财富受益,不过,全世界仍有8亿多人继续忍受饥饿、贫穷和社会异化煎熬。

评价该例句:好评差评指正

Comme le Secrétaire général l'a dit ce matin lorsqu'il s'est adressé au Conseil, « le terrorisme est l'arme utilisée par des gens marginalisés et désespérés, et c'est souvent un produit du désespoir. » (supra).

正如秘书长今天上午早些时候在安理会发言时表明那样,“恐怖主义是异化和绝望者武器,也经常是失望产物”(同上)。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de peuples autochtones de certains pays ont soutenu que leur gouvernement mettait en place des politiques visant à homogénéiser la population nationale, considérant que les différences ethniques faisaient obstacle à l'unité nationale.

自一些国家土著代表声称,他们国家政府正在实施旨在促使民族同化政策,因为这些政府认为民族差异化会对国家统一构成挑战。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenant a insisté sur la nécessité d'une réduction concrète des émissions, d'une participation accrue des pays en développement, d'un renforcement des capacités de surveillance des pays en développement et d'une différenciation entre pays en développement.

他强调指出,具体减排量、加强发展国家参与、提高发展国家监测能力以及发展国家之间异化是必要

评价该例句:好评差评指正

Il est important également d'essayer de s'occuper de l'aliénation des jeunes dans des situations de privation économique, de tension politique et d'incertitude afin qu'ils ne deviennent pas, à cause d'un sentiment d'injustice et d'un manque d'espoir, un terrain fertile pour le recrutement terroriste.

必须努力处理青年人在经济穷困和政治紧张与不确定性局势出现异化问题,以便使他们不至于因感到受到不公正对待和丧失希望而成为征募恐怖主义分子肥沃基础。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, des actions criminelles comme celles-ci traduisent une aliénation et une haine absolues - un jugement selon lequel les personnes innocentes n'ont pas le droit de vivre, une décision unilatérale d'incinérer des milliers de citoyens appartenant à de nombreuses terres et à de nombreuses croyances.

相反,诸如它们所进行犯罪活动体现极端异化和仇恨——这无异于说无辜人民没有生活权力,是一种使许多地方和许多信仰千百万生灵涂炭单方面决定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


engobe, engober, engommage, engommer, engoncé, engoncer, engorgement, engorger, engouement, engouer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et c'est cette façon de différer de manière systématique qui finalement est mis en évidence par l'analyse structurale.

结构分析最终凸显种系统性差异化方式。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Madame Bovary dit l'aliénation d'une femme du XIXe siècle dans le mariage.

《包法利夫人》讲述了19世纪女性在婚姻中异化

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La civilisation humaine avait enfin donné naissance en son propre sein à une puissante force aliénée.

人类文明,终于在自己内部孕育出了强大异化力量。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Et le 28 mars, fini les différences, le temps de parole est le même pour tous.

而3月28日开始,将停止差异化,每个人发言时间都一样

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Chez Van Gogh les rapports s’inversent : c’est le repas glauque des paysans qui devient noble, … … tandis que la ville scintillante provoque l’abrutissement.

他发现农民在昏暗灯光下如此高尚… … … … 而城市流光溢彩带来异化

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La BCE surveillera directement les banques de la zone euro, bien que d'une manière différenciée et en coopération étroite avec les autorités de supervision nationales, ont indiqué les ministres des Finances.

财政部长表示,欧行将直接监督欧元区银行,尽管以差异化方式并与国家监管机构密切合作。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Aliénation à la nouvelle division du travail qui s’esquisse dans un univers en transformation profonde, où le numérique recompose des secteurs entiers de l’économie, bouscule des équilibres et des emplois.

与正在发生深刻变革宇宙中出现新分工异化,数字技术正在重组整个经济部门,动摇平衡和业。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


enherbage, enherbé, enherbement, enherber, enhucher, enhydre, Enhydris, Enhydrosoma, énieller, énième,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接