Techniquement très difficile à réaliser,le maitre verrier a su répondre aux exigences artistiques de l'artiste.
(在技术层面上制作过程相当困难,彩画玻璃师傅知道相对应知识,是富有艺术创作能力的艺术家。
Les Nations Unies sont bien placées pour aider les parties népalaises à affronter ces problèmes.
联合国完全有能力并随时准备应尼泊尔各派的,助他们努力处理这些问题。
Quelques modifications ont été faites, à la demande de l'intervenant.
应土耳其方面的,对教材做了一些修订。
Le tribunal arbitral peut exiger un cautionnement au titre des frais occasionnés par ces mesures.
仲裁庭应有权为此种措施的费用提供保证金。
Les litiges sont réglés ainsi qu'il est dit à la présente annexe.
对索偿的裁决工作应根本附件第3条中的规定进行。
Si un représentant y fait objection, la motion de division est mise aux voix.
如有代表反对分部分表决的,应将分部分表决的动议付诸表决。
Les besoins technologiques légitimes du Pakistan doivent être reconnus.
应承认巴基斯坦的合法技术。
L'Administration et le Comité devraient pousser plus loin l'effort de simplification.
行政当局和委员会应进合并报告的编列格式,同时按照大会的进一步精简报告。
Les demandes d'accès doivent être examinées au cas par cas.
应按个别情况考虑提供会议服务的。
Il est important que tous ces agents tiennent effectivement les gouvernements comptables des résultats atteints.
所有这些利益攸关者都应政府对达成的结果切实负责。
Toute proposition est mise aux voix par division si un représentant le demande.
任何代表将提案分部分表决时,应就提案的各个部分分别进行表决。
De plus, à la demande des pays, l'organisation d'ateliers a été facilitée au niveau national.
此外,应各国的,促进安排了一些国家讨论会。
Le Comité d'organisation de la Commission devrait se prononcer sur le bien-fondé de la requête.
建设和平委员会的组织委员会应审议这一是否得当。
La présente note fait suite à cette demande.
本报告就是应这项提出的。
2 Les États devraient promouvoir l'hygiène dans l'utilisation de l'eau et des services d'assainissement.
2 各国应促进以符合卫生的方式用水和使用卫生设施。
Le Comité consultatif note que le document susmentionné comprend deux parties.
咨询委员会注意到A/60/436号文件包括两个部分:第一部分涉及法庭的留用工作人员,是应大会的提出的;第二部分概述联合国在法庭完成任务后将面临的一些司法、遗产和行政问题,目前阶段仅供参考。
L'organe qui a délivré l'ordonnance verbale doit prendre acte officiellement de la demande verbale.
发出该口头命令的机构应正式记录该口头。
Il y a ainsi des considérations fondamentales qui devraient orienter le débat que j'ai demandé.
因此,目前存在某些基本的考虑因素,应指导我所进行的讨论。
13.9 Les États devraient fixer des délais précis pour le dépôt des demandes de restitution.
9 各国应明确规定提出归还的时间限制。
En outre, une vidéo téléchargeable a été fournie sur demande aux chaînes de télévision nationales.
另外,还应各国家电视台的,还提供了转播服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A ma demande, vous avez accepté de poursuivre à mes côtés.
我要求,您同意继续和我一起。
Le Parlement britannique envoi suite aux demandes d'Elliot une 1ère expédition.
埃利奥特要求,英国议派出了第一次远征队。
Le bon usage veux que le supportenant « après que » s’accompagne de l’indicatif.
规范语言要求“在..之”après que,使用直陈式。
A sa demande, ils l'accompagnent en voiture pendant plusieurs jours.
他要求,他们乘车陪了他几天。
Je n'ai plus 20 ans. - Il faudrait quel âge de départ à la retraite?
我不再是20岁。- 要求多大退休年龄?
Elle a été détruite à regret par la mairie, à la demande expresse de l'Etat.
国家明确要求,市政厅不情愿地摧毁了它。
C'était à la demande de madame la maire.
这是市长要求。
Une réunion qui a été réclamée par les Etats Unis.
美国要求召议。
Moscou assure que ce rapatriement intervient à la demande des autorités locales.
莫斯科确保这种遣返是地方当局要求进行。
À la demande d'Hitler naît la Volkswagen, la " voiture du peuple" .
希特勒要求," 人民汽车" 大众汽车诞生了。
Contrainte parce qu'il faut faire 25 milliards d'économies à la demande de la Commission européenne.
限制是因为欧盟委员要求需要节省250亿美元。
Elles ont lieu à la demande de l'Espagne, au large des îles Canaries.
它们是西班牙要求在加那利群岛附近举行。
Un avis de recherche émis à la demande des Etats.
各州要求发出搜查通知。
Les Etats-Unis avaient suspendu leurs attaques en décembre dernier à la demande d'Islamabad.
去年12月,伊斯兰堡要求,美国暂停了袭击。
Il me délivre une ordonnance et, à ma demande, un arrêt-maladie de 2 jours.
他给了我一张处方,并我要求给了我 2 天病假。
Portes closes à 13h30 tous les jours pendant 3 mois sur demande des soignants.
护理人员要求,连续 3 个月每天下午 1: 30 关门。
" La liste des allergènes est à votre disposition sur demande." Ce n'est pas sur demande.
“过敏原清单可根据要求提供。 ” 这不是要求。
Par ailleurs, et à la demande de certains employeurs, une lettre de motivation est souvent utile.
此外,一些雇主要求,求职信通常是有用。
Nous sommes présents dans ce pays à la demande du gouvernement de Damas, a déclaré Hassan Rohani.
我们是大马士革政府要求在这个国家存在," 哈桑鲁哈尼说。
C'était à Moscou aujourd'hui à la demande de Serguei Lavrov, le ministre russe des affaires étrangères.
这是俄罗斯外交部长谢尔盖·拉夫罗夫要求,今天在莫斯科举行。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释