Mais heuresement,j'ai pris le petit-déjeuner très tard.je n'a pas voulu en manger.
常庆幸早餐吃很晚,所以基本是看她吃,。
Je suis sévère, et je m'en félicite.
很严格, 为此庆幸。
Nous sommes très chanceux d'avoir une bonne possibilités d'apprentissage et de l'environnement social.
常庆幸有这么好学习机会和社会环境。
Je me loue d'avoir accepté son offre.
庆幸采纳了他提议。
Tous les Français, selon le camp auquel ils appartiennent, s'en réjouissent ou s'en désespèrent.
每个法国人,按其所属营垒,或是庆幸,或是感到绝望。
Heureusement, la situation financière des tribunaux internationaux demeure relativement bonne.
庆幸是,各国际法庭财政情况仍对健全。
Heureusement, il y a eu cette année des progrès très importants.
值得庆幸是,今年取得了进展。
Fort heureusement, beaucoup des petits États insulaires ont signé l'Accord sur les stocks de poissons.
值得庆幸是,许多小岛屿发展中国家已经签署鱼类种群协定。
Au cours du mois écoulé, il ne s'est heureusement produit qu'un seul incident.
值得庆幸是,在过去一个月里,只发生一起事件。
Fort heureusement, quelques éléments positifs se profilent à l'horizon du sida.
值得庆幸是,在艾滋病领域有一些光明面。
Fort heureusement, ces actions des pays de notre sous-région ne sont pas isolées.
常庆幸是,分区域国家这些行动不是孤立。
Heureusement, il y a déjà eu de nombreuses observations intéressantes qui donnent à réfléchir.
值得庆幸是,已经有许多人发表了饶有风趣、发人深省发言。
Pour terminer, si le terrorisme nous préoccupe actuellement, cela n'a heureusement pas paralysé l'ONU.
最后,值得庆幸是,目前对恐怖主义问题专注没有使联合国陷于瘫痪。
Heureusement, la police bosniaque a pu mettre la main sur les responsables de ce trafic.
庆幸是,波斯尼亚警察得以抓住幕后那些人。
Heureusement, il y a des signes encourageants dans ce domaine.
值得庆幸是,在这个问题上已经有某些积极迹象。
Nous avons la chance d'avoir fixé des objectifs clairs pour l'Organisation.
值得庆幸是,已经为本组织确定了明确目标。
Heureusement, les forces de sécurité ont empêché les pires de ces attaques.
值得庆幸是,安全部队阻止或事先采取行动防止了其中最严事件。
Heureusement, sous l'égide de l'ONU, nous pourrons progresser.
值得庆幸是,有联合国保护伞,可以在这个保护伞之下向前迈进。
Nous respectons la diversité des hommes, et tenons qu'il faut s'en réjouir.
尊人类多样性,认为人类多样性是值得庆幸事情。
Heureusement, aucune de ces attaques n'a fait de victime.
值得庆幸是,在两次袭击中,没有人伤亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Félicite plutôt ma perspicacité au lieu de monter sur tes grands chevaux.
你应该庆幸我有这么好观察力,而不是在这里发大小姐脾气。”
On est déjà chanceux qu'Alex ait des chaussons.
我们已经庆幸Alex有登山鞋了。
Harry se félicitait d'avoir eu l'idée de cette cachette.
总来,哈利觉得他能想到藏在这里真是值得庆幸。
Heureusement, les peuples qui y vivent luttent pour garder la forêt intacte et préserver sa biodiversité.
值得庆幸是,居住在雨林中人们正在努力保护这一片原始森林,保持其生物多样性。
Saisissant l'occasion pour mettre un terme à sa conversation avec le garçon, Harry sauta du tabouret.
哈利庆幸自能找到借口不再跟那男孩聊下去,便从脚凳上跳下来。
Il était content que Dean et Seamus ne soient pas là pour le regarder, cette fois.
他很庆幸迪安和西莫不在场。
– Et encore, tu as la chance que le téléphone de ta tante soit en panne !
“还有啊,你得感到庆幸,你婶婶电话正好坏了!”
Alors levons-nos verres à moitié pleins et réjouissons-nous qu'il y reste tant de place pour les remplir encore.
因此,让我们举起半满酒杯,庆幸还有足够空间来装满它们。
Vous êtes vraiment un homme prodigieux, dit Danglars, et les philosophes ont beau dire, c’est superbe d’être riche.
“您真是位奇人,”腾格拉尔,“哲学家也许又可以振振有词了,有钱是一件可庆幸之事。”
Cinq points de moins pour Gryffondor, Weasley, et estimez-vous heureux que ce ne soit pas davantage. Allez, filez, maintenant.
“格兰芬多被扣去五分,韦斯莱,你应该感到庆幸,没有扣得更多。好了,快走吧,你们大家。”
Le retour fut marqué par un incident heureux, la découverte que fit l’ingénieur d’une substance propre à remplacer l’amadou.
他们回去时候,遇见一件值得庆幸事;工程师发现一种可以代替火绒东西。
Ma présomption s’est si souvent applaudie de ce que j’étais différent des autres jeunes paysans !
“我是何等自负啊,经常庆幸自与那些农家子弟不同!
Je l'ai rassuré comme j'ai pu, heureux d'être venu justement ce soir-là, et d'assister au spectacle de cette terreur superstitieuse.
我竭尽所能安慰他,我庆幸自能够在那天晚上来这,并且目睹了一场迷信般恐惧。
Seul motif de satisfaction, ses hommes ont traversé le fleuve Dniepr.
唯一值得庆幸是他部下渡了第聂伯河。
Est-elle réjouissante cette seconde jeunesse d'un homme qui est mon ainé?
我长子第二个青春是在庆幸吗?
Les riverains les plus proches sont sous le choc, mais soulagés de s'en sortir indemnes.
- 最近居民感到震惊,但庆幸是他们毫发无伤。
Erdogan s'est déjà félicité que la démocratie turque avait bien fonctionné.
埃尔多安已经为自土耳其民主运作良好而感到庆幸。
Ils dorment à même le sol, soulagés d'être sains et saufs.
他们睡在板上,庆幸自安然无恙。
Non, mais j'ai bien fait de passer.
没有 但是我庆幸自来了。
Faut-il s'en plaindre ou s'en féliciter?
- 我们应该抱怨还是庆幸自?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释