有奖纠错
| 划词

Là, dans l'immense domaine où son père est régisseur, la petite Meggie travaille et veille sur ses frères.

梅吉父亲有一大片领地,幼小梅吉工作并照顾着她兄弟们。

评价该例句:好评差评指正

De plus, elles assument souvent la responsabilité du foyer et s'occupent de leurs petits frères et sœurs.

此外,她们还经常地担负起家庭责任,照顾幼小弟妹。

评价该例句:好评差评指正

L'image de ces milliers d'enfants mineurs, exploités sexuellement, de par le monde, nous colle lourdement.

全世界范围内数以千计幼小儿童受到性虐待对于我们来说是难以接受景象。

评价该例句:好评差评指正

Les filles restent à la maison pour assurer les soins du ménage ou s'occuper de leurs jeunes frères et sœurs.

女童被留在家中从事家务劳动或照料幼小弟妹。

评价该例句:好评差评指正

Jésus a dit : « Laissez venir à moi les petits enfants ».

耶稣曾讲,“让幼小儿童投向我怀抱”。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas tout faire, mais nous nous sommes fixé pour noble ambition de sauver la vie de millions de petits enfants.

我们无法面面俱到但我们抱着很高拯救数以百万计幼小儿童生命。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, nous n'en sommes qu'au stade embryonnaire, or tout embryon doit être couvé, protégé et nourri pour pouvoir se développer et grandir.

但这只是一个幼小胎”,应予以小呵护,保障其安全,提供营养,使其能够在今后大。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter la réussite considérable des transplantations d'organes chez les enfants - reins, cœur (même chez les petits enfants), poumons et foie.

在儿童移植方面取得了很大功――进行肾、脏(甚至在幼小儿童身上)肺和肝移植。

评价该例句:好评差评指正

Ce programme visait à améliorer le niveau de la culture sanitaire de la population, des femmes enceintes et des mères de jeunes enfants en particulier.

该项目的目标是提高人民,尤其是孕妇和子女幼小母亲健康文化水平。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, l'image d'enfants de très bas âge, travaillant, et dans quelles conditions, dans des lieux de fabrication à divers points de la planète, nous est familière.

今天非常幼小儿童在条件恶劣工厂里劳动画面是一个司空见惯景象。

评价该例句:好评差评指正

Elles doivent faire face à des sanctions sociales plus fortes que les garçons si on découvre qu'elles ont eu des rapports sexuels en dehors du mariage.

如果她们被发现在婚外幼小年龄就发生性关系,其所面临社会制裁比男孩更厉害。

评价该例句:好评差评指正

En plus de collaborer à l'éducation et au développement des enfants, certaines sociétés se sont engagées à aider les plus jeunes ou les plus vulnérables d'entre eux.

除了向儿童提供教育和方面援助之外,一些公司还设法为最幼小或最可能遭受伤害儿童提供帮助。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes et les enfants autochtones sont au cœur de ces tragédies quotidiennes, subissant une violence supplémentaire du fait, les unes, de leur sexe, les autres, de leur jeunesse.

土著妇女和儿童是这种每日发生悲剧一部分,由于他们幼小年龄或由于她们性别,他们遭受到了更多侵犯。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les soins aux garçons et aux filles d'âge préscolaire, il existe un ensemble de programmes destinés aux fils et aux filles des travailleuses à faibles ressources.

关于对学龄前男女儿童照顾,已有一系列照应收入很少劳工母亲幼小子女计划。

评价该例句:好评差评指正

Outre l'alcool, les maladies liées au tabac sont parmi les principales causes de décès qui seraient facilement évitables, étant donné que la consommation de tabac commence souvent à l'adolescence ou avant.

除酒精饮料外,与烟草有关疾病是世界上造可避免死亡另一个主原因,大部分吸烟者从少年或更幼小时期开始抽烟。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains cas particuliers seulement, il en est tenu compte (par exemple lorsque l'enfant est extrêmement jeune et que, dans son intérêt, la garde doit être confiée à la mère).

只有在某些特殊情况下才考虑父母性别(如:如果子女极其幼小,为了子女利益,将把监护权给予母亲)。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qui doivent élever seules leurs jeunes enfants sont plus exposées à la pauvreté, de même que les hommes qui vivent dans de petits villages et ne se remarient pas.

独自养育幼小子女妇女和居住在小村庄非再婚男子一样,比一般人更有可能陷入贫困境地。

评价该例句:好评差评指正

Environ 70 % des enfants de 0 à 6 ans bénéficient du service de santé infantile, les autres étant soignés par des médecins dans le cadre du système de soins de santé primaires.

婴儿和幼小儿童保健服务负责70%0-6岁儿童,其他学龄前儿童由初级保健系统其他医生负责。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants, qui sont de plus en plus happés par les combats comme enfants soldats, sont exposés à un âge tendre et vulnérable aux cruels et insupportables effets secondaires de la guerre.

越来越多儿童作为儿童兵被卷入战斗,他们在幼小和敏感年龄便受到了战争副作用可怕和难以忍受影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, le niveau de participation des femmes est relativement élevé, mais le taux de participation des mères de jeunes enfants et des mères isolées est inférieur au taux moyen relevé par l'OCDE.

虽然新西兰妇女总就业水平比较高,但有幼小子女母亲和单亲母亲就业率却低于经济合作与发展组织平均值。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Vraiment Top

Le renard s'accouple au printemps. Les parents demeurent ensemble pour élever les petits.

狐狸在春天交配。父母在一起养育幼小孩子。

评价该例句:好评差评指正
国家地

Quand elle s'échoue enfin sur une plage, sa chair nourrit le jeune palmier et lui permet de se développer.

最终被冲到海滩上时,其果肉为幼小棕榈树提供养分,使其得以成长。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Il lui fit signe de se taire et elle sentit la traction du petit bras qui voulait l’entraîner.

他向苏珊做了一噤声手势,随苏珊就感到那幼小手臂好像想要把她带去什么地方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il peut y avoir l'adoption impulsive, coup de coeur, surtout pour des jeunes animaux, très mignons, à craquer.

- 可能会有冲动收养、暗恋,特别是对于幼小动物,非常可爱,要破解。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet être donnait à son tour naissance à de nouvelles vies, de trois à cinq, selon les cas : ses enfants.

躯体将发生分裂,裂解为三至五幼小生命,就是他们孩子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Eh bien, Harry, dit Dumbledore en se détournant enfin de l'oisillon, je pense que tu seras content d'apprendre qu'aucun de tes camarades de classe n'aura à subir de conséquences durables des événements de la nuit dernière.

“哦,哈利,”邓布利多终于从幼小凤凰身旁走开,对哈利说,“你听到会很高兴,你那些同学,没有人会因为昨天晚上事而长期受到伤痛折磨。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


épatamment, épatant, épate, épaté, épatement, épater, épateur, Epatorium, épaufrer, épaufrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接