有奖纠错
| 划词

La réussite de ce commerçant est le fruit de son habile publicité.

这位商人成功是他采用广告手段结果。

评价该例句:好评差评指正

Il résout un problème de mathématiques par un artifice de calcul.

他运用计算法解决一个数学问题。

评价该例句:好评差评指正

Les châtiments collectifs qui leur sont infligés sont variés et habilement mis en oeuvre.

针对他们集体惩罚采用多样形式并以方式执行。

评价该例句:好评差评指正

Un trépied est un appareil simple mais remarquablement stable et ingénieux.

三角架是一种简单然而却极其稳定技术设备。

评价该例句:好评差评指正

Avant cette réduction, néanmoins, une stratégie de sortie sensée et claire doit être envisagée.

然而,在削减人员之前,应制定一项、明确撤离战略。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes certains que, sous votre direction avisée, nous serons en mesure de mener à bien nos travaux.

我们相信,在你指引下,我们定能完成我们

评价该例句:好评差评指正

Il a prononcé un texte soigneusement élaboré, reflétant nos principales préoccupations à l'égard de la situation au Moyen-Orient.

是一份措辞文本,反映出我们对中东局势关注。

评价该例句:好评差评指正

Il gouverne habilement sa barque.

地处理自己

评价该例句:好评差评指正

Ces différents vins de raisin production savamment mélangées, a produit un riche et délicieux vins de Bordeaux.

把这些不同葡萄制作地混合在一起,就制出丰富、美味波尔多葡萄

评价该例句:好评差评指正

Rivalisant d'ingéniosité, il met en oeuvre des ressources multiples et de plus en plus sophistiquées pour parvenir à ses fins.

恐怖主义竭思殚智,利用许许多多、越来越办法来达到目

评价该例句:好评差评指正

Internet, puissant instrument de la lutte idéologique, est habilement utilisé par ceux-ci pour prôner la haine, la xénophobie et la ségrégation.

因特网作为思想斗争一大武器,它宣扬仇恨、仇外和种族隔离利用。

评价该例句:好评差评指正

Ses clichés mêlent subtilement sentiments et humour, tels l'oeuvre de Jean-Louis Bloch-Lainé, qu'il admire. Dans ses photos, aucun contrôle de la lumière ou autres artifices.

在Sergio Coimbra作品中情感和幽默得到搭配,就像他欣赏Jean-Louis Bloch-Lainé作品一样。他每幅作品都很好控制了光线或是运用了其他一些技

评价该例句:好评差评指正

Les correcteurs attendent que vous fassiez preuve d’une réflexion authentique et sincère dans vos copies, et non une récitation plus ou moins adroite de cours.

编者希望你是一个真正,在你份真诚,而不是更多或更少背诵课程反映。

评价该例句:好评差评指正

Les nouvelles dimensions de l'affrontement des idéologies et la complexité accrue des conflits actuels nous imposent le recours à des stratégies innovantes et plus ingénieuses de médiation.

意识形态冲突新层面以及当前冲突复杂性加深,求我们采取最有新意和最调解战略。

评价该例句:好评差评指正

L'Union européenne voudrait remercier encore l'Ambassadeur du Liechtenstein, M. Wenaweser, du doigté et de l'acharnement avec lesquels il a œuvré pour mener à bien l'élaboration de ce protocole.

欧洲联盟再次感谢列支敦士登韦纳韦瑟大使在敲定该议定书方面所做而不懈努力。

评价该例句:好评差评指正

La force et le succès de notre Organisation dépendent de la détermination de tous ses Membres de répondre aux nouvelles réalités d'une manière plus efficace, pertinente et adroite.

本组织力量和成功取决于其全体会员国以更加有效、相关方法对新现实作出反应决心。

评价该例句:好评差评指正

Ingénieux moyens d'aider les clients et les consommateurs en mesure de communiquer efficacement aux consommateurs une façon intuitive à voir et à comprendre la valeur des produits du client.

手段协助客户与消费者进行有效沟通,让消费者以直观方法看到并理解客户产品价值。

评价该例句:好评差评指正

Connu pour être une fusion habile de musique traditionnelle, nappée de haute technologie, la BO du film « AKIRA » les rendit célèbre et accessible au grand public.

已知传统音乐与高科技突破,融合,影片“彰配乐”,使他们著名提供给广大公众。

评价该例句:好评差评指正

Ceux-ci se souviendront aussi de ses grands talents de débatteur, dont il a tiré parti pour enrichir les interventions concises et précises qu'il a faites de main de maître.

他还以高超辩论技而著称,他这种技丰富了自己简明、扼发言。

评价该例句:好评差评指正

La Croatie a su trouver un moyen intéressant pour des petits pays ou des pays en développement de tirer parti des analyses et du pouvoir d'entités plus importantes.

克罗地亚为小国或发展中国家利用大公司分析成果和实力提供了饶有兴趣办法。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néoromantique, néoromantisme, néosérine, néosome, néospirifère, néostatotype, néostigmine, néostomie, Néosympatol, néotantalite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国制造

Ce processus a un nom savant, la saponification.

这个过程有一个巧妙名字:皂化。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ils sont à deux doigts d'organiser un concours du plan le plus ingénieux.

他们即将组织一场计划最巧妙比赛。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Tout cela était enveloppé, habile, discret.

这一切议论都含蓄巧妙,慎重

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cette finesse-là a été trouvée dès le paradis terrestre.

这种巧妙事,自从开天辟以来就存在了。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解法语版

Vous avez envie d'appliquer vos solutions, certes, ingénieuses, assez vite.

你们想要应用你们方法,当然,巧妙,足够快

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais le plus beau moyen d'évasion de Colditz ne finira pas au musée.

但科迪茨城堡最巧妙逃生路线不会在博物馆里结束。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Dantès enleva avec précaution la terre, et reconnut ou crut reconnaître tout cet ingénieux artifice.

唐太斯小心扒开泥土,看出了或他自以为看出了这个巧妙人间杰作。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Six forts chevaux tiraient un coche.

六匹骏马拉着一辆马车,压缩在一个巧妙拟声词里了。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Pour moi une " bicyclette" c'est avant tout un moyen de transport très ingénieux.

对我来说," 自行车 " 一种非常巧妙运输手段。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les scrupules premiers cédaient la place aux raisonnements ingénieux, puis reparaissaient, puis s’effaçaient de nouveau.

疑虑重重让位于巧妙推理,而后推理又重新登台,接着它再度重新消失。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Son crédit naissant résista à des lettres anonymes, fort bien faites.

他初步获得信任己能顶住一些写得很巧妙匿名信了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

C'était un plan judicieux, dit Dumbledore d'une voix égale sans quitter Mr Malefoy des yeux.

“一个巧妙计划,”邓布利多语调平和说,仍然逼视着马尔福眼睛。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

C'est un mystère qui a été savamment entretenu par l'auteur.

作者巧妙维护一个谜。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le labyrinthe était l'une de ses plus ingénieuses mais aussi la plus inquiétante de ses inventions.

迷宫他最巧妙发明之一,但也他最令人不安发明之一。

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Alterner la synchronisation et la synchronisation inversée est une bonne façon de trouver des moyens astucieux de progresser.

交替同步和跟随同步找到前进巧妙方法好帮手。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Ces dames surtout trouvaient des délicatesses de tournures, des subtilités d'expression charmantes, pour dire les choses les plus scabreuses.

这些贵妇人都找着了种种玲珑转折,种种巧妙动人口吻。

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Le grand Cointet exploitait avec habileté l'apparente bonhomie de son frère, il se servait de Jean comme d'une massue.

长子库安泰很巧妙利用兄弟表面上朴实,拿他当棍子用。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

La subtilité n'a jamais été le point fort de Peeves.

“皮皮鬼从来玩不出什么巧妙精细把戏。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon certaines études psychologiques, le regard que tu portes en buvant peut subtilement en révéler beaucoup sur toi.

根据某些心理学家研究,你喝东西时眼神可以巧妙揭示你这个人。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

Par convention, quelle que soit l'ingéniosité déployée par le vilain Coyote, Bip-Bip finit toujours par s'en sortir sans encombre.

基于惯例,无论狡诈郊狼采取了多么巧妙策略,Bip-Bip总能够轻松脱险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néourbanisme, néovaléraldéhyde, néovascularisation, néovitamine, néovolcanisme, néovolcanite, néo-zélandais, néozoïque, néozome, népal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接