Face àune petite porte dérobée et murée, elle se trouve brusquement en mesure d'entrer.
她找到一扇被挡住且堵上的小门,然而忽然她能进去。
Sur l'ordre du juge, une porte s'ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法令一下,于一个小门,个僧侣跟着一个法警走进来。
Les "blocages en tissus" pour les arceaux (sur la base) sont 50% fixé avec un point de couture et 50% pas. Voir photos.
基部的拱门(不帐篷的小门?)“布料封闭口”(指用布挡风么?),50%有一个缝合点,另50%没有。见照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La petite porte de la chambre des jurés s’ouvrit.
陪审官小门开了。
La vieille frappe à une petite porte.
老婆子在一扇小门上敲了几下。
Je vais passer par les portillons, dit-il en désignant un accès un peu plus loin.
“我走小门进去,”他指着稍远一点入口。
Mais à côté de la pyramide, l'église Saint-Joseph aurait paru être un simple vestibule.
但那座教堂要是放到金字塔旁边,不过是它一个小门亭而已。
Elle était fort prudente, et commençait à dire son avis quand une autre petite porte s’ouvrit.
她非常乖巧,刚开始发表意见,另外一扇小门又开了。
Sur l’ordre du juge, une porte s’ouvrit, et trois prêtres indiens furent introduits par un huissier.
法官命令一下,是一个小门开了,三个僧侣跟着一个法警走了进来。
Cette porte s’ouvrit, et à l’instant Mathilde, oubliant tout respect humain, se précipita dans ses bras.
小门开了,玛蒂尔德顾不上任何尊严,一下子投进怀抱。
Alors, tout se gâta. On n’ouvrait pas la porte, Négrel avait tâché vainement de l’enfoncer à coups d’épaule.
这一来,一切都完了。没有人来开门,内格尔拚命用肩膀撞也未能把小门撞开。
Au bas de l’échelle, une porte s’ouvrit et se referma immédiatement sur nous avec un retentissement sonore.
走下铁梯子,一扇小门打开了,在我们走进去后,门“砰”地一声立刻关上了。
Au moment où ma mère allait pousser la petite porte, nous entendîmes retentir, terrible et menaçante, la voix du pacha.
正在我母亲要推开一扇小门当儿,我们忽然听到总督愤怒洪亮声音。
On n’avait admis dans le petit vestibule de la chapelle que les vingt-quatre jeunes filles, les deux curés et Julien.
殿堂小门厅里只准这二十四位少女、两位本堂神甫进去。
Gervaise, sans retrousser ses jupes, en femme habituée aux flaques, s’engagea sous la porte, encombrée de jarres d’eau de javelle.
热尔维丝已习惯了这里秽水横流,也不介意撩起裙裤,径直走进那扇旁边堆满漂白水污小门。
Vous en verrez partout dans le monde ; de même que ces portillons, ici placés aux entrées du métro de Bruxelles.
在世界各地,你都能看到这些栅栏,甚至能看到就像这些位,布鲁塞尔地铁入口处小门。
Dix minutes après, un autre homme à pied, enveloppé d’un manteau, ouvrit la petite porte du jardin, qui se referma sur lui.
十分钟之后,又来了一个男人,是徒步来,裹着一件披风,他打开了花园小门,一进去就把门关上了。
Elle entendait, par la porte de communication qui se trouvait au milieu de la cloison, l’avare se promenant de long en long dans sa chambre.
从板壁正中小门中,她听见老头儿在内踱来踱去。
Maintenant toutes les portes ne se valent pas : on peut entrer par la grande porte ou par la petite porte.
现在,并非所有门都是平等:你可以通过大门或小门进入。
Une petite porte s’ouvrit, il dut s’interrompre. C’était la veuve Désir, qui, faisant le tour par la cuisine, apportait six chopes sur un plateau.
一扇小门打开了,他不得不停住。原来是德喜儿寡妇从厨那面绕过来,用一个托盘端进来六杯啤酒。
Mais je croyais que vous le saviez, Léonie, disait maman. Je pensais que Françoise nous avait vus sortir par la petite porte du potager.
“我还以为您知道呢,莱奥妮,”妈妈说,“我记得,弗朗索瓦丝是看见我们从菜园小门出去。”
Quelque peu intrigué, Harry suivit Dumbledore qui ouvrit une porte grinçante et tous deux pénétrèrent dans un espace un peu plus petit qu'un placard moyen.
哈利有些困惑地跟着邓布利多走进了嘎吱作响小门,来到一个比普通碗柜大不了多少地方。
À peine arrivé, attendez-moi dans un fiacre, près la petite porte du jardin, J’irai vous parler ; peut-être pourrai-je vous introduire dans le jardin.
到后立刻坐进一辆出租马车等我,在花园小门附近,… … 街… … 号。我去找您谈,也许把您带进花园。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释