有奖纠错
| 划词

Elles ne pouvaient emmener leur bébé en classe avec elles et il n'y avait pas de crèche où elles pouvaient laisser leurs enfants.

她们无法把婴儿带去上课,小孩日托设施。

评价该例句:好评差评指正

La partie qui est tenue de prendre des mesures pour assurer la conservation des marchandises peut les déposer dans les magasins d'un tiers aux frais de l'autre partie, à condition que les frais qui en résultent ne soient pas déraisonnables.

有义务采取措施以保全货物一方当事人,可以把货物在第三方仓库,由另一方当事人担负费用,但该项费用必须合理。

评价该例句:好评差评指正

Le Code du travail prévoit l'obligation, pour les établissements employant 20 travailleurs ou plus, quel que soit leur âge ou état civil, de disposer de salles annexes et indépendantes des locaux de travail, où les femmes peuvent nourrir leur enfant de moins de deux ans et les y laisser pendant les heures de travail.

《劳工法》规定,雇有20名以上属于各种不或婚姻状态女职工机构都有责任设置独立于工作场所休息室,以供妇女为两岁以下儿童喂奶,并在工作时婴孩。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄膜电阻, 薄膜冷却, 薄膜射束光谱学, 薄膜水, 薄膜形成的, 薄膜压力计, 薄膜状的, 薄木板(制弦乐器用的), 薄幕状云, 薄暮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《晚餐游戏》电影节选

Non, surtout pas, Marlène! Ne dépose les chiens nulle part.Ma femme va rentrer d'un moment à l'autre, je t'en prie, ne débarque pas chez moi maintenant.

玛莲娜 在别 马上就回来 拜托你要现在来家了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


薄弱的, 薄弱环节, 薄纱, 薄纱连衫裙, 薄纱织物, 薄石块, 薄束核结节, 薄胎, 薄胎瓷, 薄田,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接