有奖纠错
| 划词

Les élèves internes pourront sortir le dimanche.

寄宿生星期天可以外出。

评价该例句:好评差评指正

Le lycée peut loger une centaine d'internes.

可以容纳一寄宿生

评价该例句:好评差评指正

Encore un piège.Regardez!La jolie nature de nos pensionnaires!

又是陷阱,看看这寄宿生们的“优良品德”!

评价该例句:好评差评指正

Comme dans le cas des élèves du cycle primaire, il faudrait s'armer de prudence et se baser sur le nombre d'élèves enregistrés.

正如生中寄宿生的人数所采取的态度一样,于登记注册的生,只要与之相关,都因该保持审慎的态度并且其进行统计。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒石, 毒手, 毒鼠豆属, 毒鼠药, 毒鼠子属, 毒死, 毒素, 毒素产生, 毒素单位, 毒素的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

包法利夫人 Madame Bovary

Souvent les pensionnaires s’échappaient de l’étude pour l’aller voir.

宿生溜出教室来看她。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

C’était l’étroit cabinet qu’elle connaissait, une chambre de pensionnaire, avec un petit lit de fer garni de rideaux blancs.

这是她熟悉的小卧室。屋还是那张小铁床,床上围着白色的床帷,真像宿生的卧房。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Si j'avais été pensionnaire dans un lycée, le souvenir de mes études me serait cruel et je le chasserais.

如果我是所中学的宿生,学校生活的记忆对我来说将会是残酷的,我就会忘记这段回忆。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Souvent les pensionnaires s'échappaient de l'étude pour l'aller voir.

宿生溜出教室来看她。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Certes, c'est une période de vacances, mais il y a aussi 2 nouvelles pensionnaires: des lionnes nées en décembre.

诚然,这是假期,但也有2位新宿生:12月出生的母狮。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

L'attitude de ces deux enfants était singulière : on les eût prises pour deux pensionnaires échappées du couvent.

这两个孩子的态度很奇特:个人会把他们作两个从修道院逃出来的宿生

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Dès qu'il fut pensionnaire chez nous, c'est-à-dire dès les premiers jours de décembre, l'école cessa d'être désertée le soir, après quatre heures.

自从他来这宿生之后,也就是说十二月初的那些日子,每天下午四点下课之后,晚上学校不再空荡荡的。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Un jour vient s'installer chez eux comme pensionnaire Augustin Meaulnes, garçon âgé de seize ans, ayant une grande vigueur physique et une totale indépendance d'esprit.

天,学校来了位名叫奥古斯丁·摩尔纳的宿生,是名16岁的男生,身躯强壮,思想独立。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年12月合集

Paris Normandie raconte un Ehpad qui s'est mis à la boxe par la grâce d'un pensionnaire qui autrefois fut un beau pugiliste.

《巴黎诺曼底》讲述了个疗养院的故事,这个疗养院在个曾经是美丽的小狗的宿生的恩典下开始拳击。

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Mme Aubain voulait faire de sa fille une personne accomplie ; et, comme Guyot ne pouvait lui montrer ni l'anglais ni la musique, elle résolut de la mettre en pension chez les Ursulines d'Honfleur.

欧班太太希望女儿成个十全十美的人;居尤既然不能教她英文、音乐,她决定送她到翁福勒的虞徐林修道院作宿生

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Un autre jour, ce furent les religieuses qui firent un esclandre parce que le colonel Aureliano Buendia s'en vint pisser sous le châtaignier sans se préoccuper que les pensionnaires étaient dans le patio.

又有天,修女们哗然了,因为奥雷亚诺·布恩迪亚上校来栗子树下撒尿,却不担心宿生在露台上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接