有奖纠错
| 划词

Au cours de cette enquête, l'auteur a été interrogé et a signalé ses problèmes cardiaques.

在这次调查中,审问了提交人,后者表示患有心脏病。

评价该例句:好评差评指正

L'enquête a conclu que l'auteur a obtenu son admission au Canada de façon frauduleuse.

审问的结论是,提交人是通过欺骗手段获准进入加拿大的。

评价该例句:好评差评指正

Après ces trois mois d'isolement, l'auteur est de nouveau interrogé et torturé.

被隔离了三个月之后,提交人再次审问和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Les gendarmes l'ont interrogé sur sa détention du centre de Magenta.

宪警审问他在Magenta中心关押的情况。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, le Gouvernement ne dispose pas de personnel compétent pour interroger les suspects.

例如,它没有足够的专门审问嫌疑犯。

评价该例句:好评差评指正

Pendant son interrogatoire, il aurait subi des mauvais traitements.

审问期间,据称Al Tamimi 先生到虐待。

评价该例句:好评差评指正

Notre religion nous enseigne vivement d'accomplir nos obligations et de ne pas les abandonner.

至高无上的真主说:“你们应诺言;诺言确是要被审问的事”,并说:“信道的人们啊!

评价该例句:好评差评指正

Certains ont été appréhendés, fouillés et interrogés à leur retour de l'étranger.

有些维护者在从国外返回时被扣留,遭到搜查和审问

评价该例句:好评差评指正

M. Pejcic a été transféré en lieu sûr pour la poursuite de son interrogatoire.

佩契奇先生已转至一个安全地点,以便进进一步审问

评价该例句:好评差评指正

La publicité des débats est un des éléments fondamentaux de l'équité du procès.

公开审讯是公平审问的基本成份。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus auraient été battus à plusieurs reprises pendant les interrogatoires.

据报,还有人到性暴力威胁,有些被关押者在审问时一再到殴打。

评价该例句:好评差评指正

Durant les interrogatoires, on tente de les enrôler comme collaborateurs.

以色列还在审问时企图招募孩子做奸细。

评价该例句:好评差评指正

Quatre personnes auraient été détenues par la police, interrogées puis libérées.

据说有四人被警察拘留和审问,后被释放。

评价该例句:好评差评指正

Pendant ce temps déjà, il sera soumis à des moyens extrêmes d'interrogation.

在此期间,也将到极为严苛的审问

评价该例句:好评差评指正

Elles auraient subi des mauvais traitements et des tortures pendant les interrogatoires.

他们在审问期间到虐待和酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ont été relâchées le 22 février, après interrogatoire.

审问之后,所有被拘留者于2月22日获得释放。

评价该例句:好评差评指正

Les six autres prévenus sont jugés par contumace.

庭审于1月14日和2月4日举,在庭审期间,被关押的8名被告审问,对其余的6名被告进了缺席审判。

评价该例句:好评差评指正

Dans 142 cas, l'ouverture d'une enquête a été refusée et dans 202 cas l'affaire a été classée.

共有386起警察在审问中动武的报道,但警察法院审判的案件只有3起,检控的案件也只有38起,在142起案件中,有关方面拒绝对事件进调查,此外,202起案件已结案。

评价该例句:好评差评指正

Il avait été interrogé pendant quatre heures avant d'être libéré sous caution.

他在被审问了4个小时之后被保释。

评价该例句:好评差评指正

Les preuves obtenues lors d'interrogatoires non enregistrés devraient être déclarées irrecevables.

在法律程序中应排除从为作记录的审问取得的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


disilicate, disilicitriimine, disinflation, disjoindre, disjoint, disjointe, disjointure, disjoncté, disjoncter, disjoncteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写提高级

Afin que la police puisse arrêter le coupable, il faudra interroger tous les suspects.

为了能抓住嫌罪犯,警察要所有的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ses manières ont-elles changé dans le courant de l’interrogatoire ?

“在的过程中,他的态度有什么变化吗?”

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Perdue dans ses pensées, Anthony s'arrêta devant la photographie d'une cellule d'interrogatoire.

沉浸在思绪中的安东尼停留在一张室的照片面前。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bonacieux reconnut dans ces papiers ses interrogatoires de la Bastille.

波那瑟认出那些文件是在巴他的记录。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Jeanne étant morte, on décide cette fois d'interroger longuement et scrupuleusement de nouveaux témoins.

贞德去世后,我们决定这一次要对新的证人进行长时间和谨慎的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En même temps, il annonça son intention de le faire comparaître devant eux.

同时,他说他要把艾尔通唤到大家面前来

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il commença par se juger lui-même.

他开始自己。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Qui vous a interrogé ? est-ce le procureur du roi, le substitut, le juge d’instruction ?

“那么首先,是谁你的,是检察官,代理检察官,还是推事?”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Monsieur, dit Morrel, dont cet examen semblait redoubler le malaise, vous avez désiré me parler ?

“先生,”莫雷尔说,他的不安因这种似的目光而变得加剧了,“您想跟我谈谈吗?”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelle fut, au dedans de lui-même, sa réponse définitive à l’incorruptible interrogatoire de la fatalité ?

他内心对这永不变化的命运的,最终将如何作答?

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il voudra sûrement interroger Croupton lui-même.

他肯定想亲自小克劳奇。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien fut appelé : Je vais me trouver au milieu de deux inquisiteurs, pensa-t-il.

有人叫于连。“这下我要处在两个者中间了,”他想。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Aussi, monseigneur, ai-je dit à Votre Éminence qu’elle n’avait qu’à questionner, et que nous étions prêts à répondre.

“所以,我向大人阁下说过了,大人尽管,我们随时准备回答。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour la première fois, sa voix, qui était restée si calme tout au long de l'interrogatoire, trembla légèrement.

他的声音在小巴蒂·克劳奇的过程中一直是那么平稳镇定,现在第一次有些发颤。

评价该例句:好评差评指正
艺术家的小秘密

Bref, son père a dénoncé Agostino et ce qui suit c’est un procès infâme où Artemisia est questionnée et torturée.

无论如何,她的父亲已经谴责了阿戈斯蒂诺,接下来是一场臭名昭著的审判在那里,阿尔泰米西娅被并被折磨。

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je le sais, Monsieur, dit Villefort, et je viens pour l’interroger.

“这事我知道,先生,”维尔福回答,“我现在就是去的。”

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Jeanne, tu fais attendre la personne avec qui tu déjeunes, tu pourrais peut-être remettre ton interrogatoire à plus tard.

“让娜,别人正等着跟你一起吃午餐呢!你那些‘盘查’迟一点再说吧。”

评价该例句:好评差评指正
伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je l’ignore, Monsieur, mais votre premier interrogatoire vous l’apprendra.

“我不清楚,不过你在第一次被的时候就会知道的。”

评价该例句:好评差评指正
Groom 第一季

Dès qu'il sort, je le chope et je l'interroge.

他一出来,我就把他抱起来他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Ils ont été placés en détention aux fins d'interrogatoire, indique-t-on.

他们已被拘留,它说。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Distel, distendre, distendu, distension, distension de l'abdomen (par l'accumu lation de gaz), disterrite, disthéne, disthène, disthénique, disthénite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接