1 L'auteur relate deux séries de faits.
1 提交人谈到了两起际事件。
Le nombre des têtes militaires stratégiques a en fait considérablement baissé.
际上,美国正在大减其战略核弹头数目。
Il propose s'insérer une recommandation sur cette question, dont les répercussions étaient importantes.
他提议插入一则建议,以解决这个具有重大际意义问题。
L'orateur reconnaît qu'un effort de cohérence et de coordination s'impose.
他同意有必要在际工作中现一致性和协调性。
En fait, elles portent sur tous les droits de tous les Nigérians.
际上,这些条款影响着所有尼日亚人所有权。
Les prélèvements sont imputés au premier réceptionnaire des hydrocarbures sur le territoire d'un Etat membre.
摊款将向油品在成员国内第一个际接受者征收。
Ils ont besoin d'une assistance qui se traduise par des progrès tangibles.
它们需要能够产生际形结果援助。
La soumission de propositions unilatérales ne fera pas avancer le processus, bien au contraire.
提交单方面提议将不会推进——际上可能阻碍——这一进程。
Seuls des activités concrètes et un soutien permanent aux réformes peuvent traduire un véritable engagement.
只有际努力和正在向改革提供支助才能表明真正承诺。
Ensuite, il a été privé en pratique de ce droit pendant l'instruction.
后来,在预审调查期间,他际上被剥夺了这项权。
En fait, les auteurs et leur conseil ont félicité l'interprète de sa prestation.
,提交人及其律师际上还称赞了口译员表现。
Dans la pratique, la discrimination est omniprésente au Honduras.
际上,洪都拉斯歧视和不公平现象还很严重。
En fait, il n'existe plus de zone temporaire de sécurité.
际上,已经没有临时安全区可言。
Pour des raisons pratiques, nous proposons de suivre une approche thématique.
出于际考虑,我们建议按照主题来进行这项工作。
Il en allait effectivement ainsi pour la plupart des projets d'articles proposés dans son cinquième rapport.
对于他在其第五次报告中所提议大多数条款来说,际情况正是这样。
Il est important que cette approche se traduise dans les faits.
重要是际采取这种方法。
Le Procureur espère que Bagaragaza sera transféré des Pays-Bas au Tribunal aussitôt que possible.
检察官希望在际情况许可时尽快将Bagaragaza从荷兰移送回法庭。
Nous surveillons les flux de biens et de produits chimiques répertoriés entre les États membres.
我们将际监测会员国之间货物、清单所列化学品和附表所列化学品流通情况。
En fait, tel était l'objectif convenu lors de la Conférence de Monterrey.
际上,这是在蒙特雷会议上商定目标。
Cet espoir est illusoire et il faut y renoncer.
这种幻想不切际,应当摒弃。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y a déjà des actions qui existent sur le terrain.
一些活动已经实际开展。
Les deux éléments que Fermi a observés sont en fait les restes de cette fission.
费米观察到的两个元素实际上该裂变的残余。
La coutume d'offrir des oeufs à Pâques a aussi des raisons pratiques.
复活节送鸡蛋的习俗也有实际原因。
Heu heu heu! Sur une Harley Davison, en fait!
呃呃呃!实际上,在一家哈雷戴维森公司!
J’appelle l’ensemble des membres de cette assemblée à la responsabilité et à l’action.
我呼吁本届大会的全体成员承担起这一责任并且付于实际行动。
D'abord, c'est un impôt qui ne correspond plus à la réalité.
首先,这项税收符合实际。
D'ailleurs, là, je suis sur un projet avec une association qui s'appelle La Mode européenne.
实际上,我正在与一个团队合作开展一个项目,叫做欧洲的时尚。
En fait, je pense que mon virus de la musique vient vraiment de là.
实际上,我认为这确实我迷上音乐的原因。
Mais techniquement parlant, tout vient de là bas… Mais t’es pas con, en fait.
但从技术上讲,一切都来自于那里...实际上,傻嘛。
" Ah, mais en fait, je me sens bien."
“啊,实际上,我感觉还错。”
En fait, depuis toujours, j’ai été à l’affût des jeunes créateurs émergents.
实际上,我一直在寻找年轻的新兴创作者。
Mon rapport à la mode est très spontané en fait.
实际上,我与时尚关系非常自然的。
En fait, j'adore les maisons de campagne.
实际上,我喜欢乡间别墅。
En fait, j'ai commencé les réseaux sociaux quand je me faisais harceler au lycée.
实际上,当我在高中被欺负时,我就开始社交网络。
Eh bien, dans la pratique, c'est l'école.
实际上学校。
En fait, tout est normal entre nous.
实际上,我们之间一切正常。
En fait, c'est tout ce que Gabrielle Chanel voulait porter !
实际上,这就加布里埃·香奈儿(Gabrielle Chanel)想要穿的所有服装!
En faite c'est une applie qui attire tous les gens qui aiment être malaisant.
实际上,这一款吸引那些喜欢让人难受的人。
Le pantalon, c'est un pantalon de femme en fait.
这条裤子实际上女裤。
Oui, parce qu'en fait, souvent un piercing au nez, c'est discret, c'est assez petit.
的,因为实际上,人们经常在鼻子上穿一个鼻钉,很低调,很小。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释