有奖纠错
| 划词

Les pleurs assourdissants et les effroyables cris de terreur et de douleur des enfants, des femmes et des hommes tués ou blessés et de leurs familles brisées et terrorisées sont les images, les bruits et l'essence véritables d'une guerre où aucune distinction n'a été faite entre les combattants et les civils.

儿童、妇女和男子或死或伤;的家庭遭到摧毁和恐吓;到恐惧和痛的哭喊聋、尖叫令人瘫痪,这些都是我看到和听到的真情实景、战争的核心,对战斗者和平民没有任何区别。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recadrage, recadrer, recalage, recalcification, récalcification, recalcifier, récalcifier, récalcitrant, recalcitrer, recalcul,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史人文

Il mélange prises de vue réelles et animation.

它结合和动画。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

16 millions de dollars, ce qui lui permet de tourner en décor réel aux Philippines, les paysages ressemblent beaucoup à ceux du Vietnam.

1亿6千万美金,这让他能去菲律宾拍,风和越南很像。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Aujourd’hui rebâti en respectant sa décoration originale, retrouvez toute la splendeur de ce véritable symbole de la bourgeoisie catalane du 19ème siècle.

现在重建的剧遵照原始的室内装潢,您可以从这些中领略到十九世纪加泰罗尼亚的资产阶级的纸醉金迷.

评价该例句:好评差评指正
你在哪

Les petites photographies avec lesquelles nous entourons les grandes ne sont que quelques témoignages de ce que je vous décris, nous les avons triées mais elles restent insoutenables.

着这幅图像的是一些小的照片,这都是灾难后的。我们只是从中筛选出一部分,可它们还是令人难以接受。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


recaoutchouture, recapitalisation, recapitaliser, récapitulatif, récapitulation, récapituler, recarburation, recarder, recarreler, recaser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接