» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特后面的老师叫起来。
Le patron reproche au subordonné une faute à voix haute.
老板地指责下属的错误。
Cette fois, lorsque le garçon lui crie de sauter, elle refuse absolument de s'exécuter.
当男孩这次命令青蛙跳的时候,青蛙无论如何都跳了。
Pourtant, cela ne fait pas la une des journaux et cela ne soulève aucun tollé.
即未见到任何相关的头条新闻,也未听到任何来自公众的呼。
Utilisons notre pouvoir pour donner une voix à ceux qui n'en ont pas.
让我们利用我们的权力,为那些没有发言权的人呼。
Ce dernier a crié qu'ils ne s'en iraient pas.
他的兄弟说,他们会离开。
Par l'intermédiaire de leurs descendants, les morts réclament que justice soit faite.
死者通过他们的子孙呼,要求伸正义。
L'État d'Israël ne peut rester sourd devant cette immense clameur de justice.
以色能继续对这种正义的呼充耳闻。
Nous devons continuer à plaider haut et fort en faveur d'un monde exempt de violence.
我们必须继续为没有暴力的世界呼。
La personne hurle à pleins poumons et n'arrive pas à se réveiller ou à se calmer.
发病的人呼喊,能清醒、无法冷静下来。
Mon pays, le Timor-Leste, estime avoir une obligation morale de prendre la parole sur ce thème.
我认为,东帝汶有针对该问题呼的道德义务。
Pendant de nombreuses années, la CNUCED a quasiment été la seule à faire état de ce problème.
许多年来,贸发会议几乎是呼问题的唯一一个音。
En conséquence, le Portugal réalise des études et des séminaires pour encourager les particuliers à faire valoir leurs droits.
因此,葡萄牙正在进行研究和研讨会,鼓励人们为自己的权利呼。
J'engage donc instamment les États Membres à apporter une aide d'urgence pour que ces programmes cruciaux soient menés à bien.
因此我呼吁有此能力的会员向这些重要方案提供紧急援助。
De plus en plus de voix s'élèvent, principalement dans les milieux d'affaires, pour demander le rapatriement de tous les Afghans.
尤其是巴基斯坦的商界呼要求遣返所有阿富汗人。
Afin d'être bref, je m'abstiendrai, si vous le permettez, Monsieur le Président, de lire les noms des coauteurs à voix haute.
主席先生,为了简要起见,如蒙你准许,我将避免宣读提案的名字。
L'employée n'a rien vu: devant elle, un groupe de 25 à30 personnes, criant toutes en même temps, formait comme un mur.
邮局职员对此熟视无睹:打电话的人嚷叫着,她前面排起25至30人的长队,形成了一堵墙。
Armés de couteaux, de bâtons, de machettes et de pierres, les manifestants ont commencé à crier des menaces de mort contre eux.
包围者手持刀子、棍棒、弯刀和石块,开始对东部快速反应部队的警察喊叫并进行死亡威胁。
La Fondation donne une voix aux sans voix, et elle offre aux peuples autochtones l'occasion de partager leur savoir avec la société moderne.
本组织为这些发出音的人呼,并让土著人民有机会将自己的知识贡献给现代社会。
Il est regrettable qu'Israël ait rejeté comme prématuré l'appel à la cessation immédiate des hostilités lancé par le Secrétaire général et par la communauté internationale.
令人遗憾的是,以色以成熟为借口拒绝了秘书长和际社会要求立即停止敌对行动的呼吁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J’en étais à ma dernière crevette, lorsqu’une voix retentissante m’arracha aux voluptés du dessert.
我才吃了最后的一只虾,这时教授的大声叫喊使我停止欣赏甜菜。
Oh ! mais vous le connaissez donc ? s’écria Julie, les yeux étincelants de joie.
“噢,那么说您认识他的了?”尤莉大声说道,她的眼睛里顿时放射出喜悦的光采。
Ils l'entourèrent, Tarrou repoussant avec tranquillité un voisin bruyant.
他们分别贝尔的两边,塔鲁平静地推开一个大声嚷嚷的邻座。
Vous aider ? s’écria Passepartout, dont les yeux étaient démesurément ouverts.
“要我帮你的忙?”路路通大声说,他的两只眼睛简直都瞪圆了。
Pour un loup, cette démonstration bruyante peut être perçue comme la revendication de votre territoire.
对于狼来说,这种大声的示威可以被认为是宣示您的领土。
Et pour ça, Flaubert teste son roman à voix haute, mis à l'épreuve du gueuloir.
为此,福楼拜大声读他的小说,用来进行测试。
Des bruits très forts et répétés peuvent également entraîner l’apparition d’une hyperacousie.
大声而反复出现的噪音也可以导致出现耳鸣。
Gagner du temps ! cria le prisonnier d’une voix éclatante.
“争取时间!”被绑人以洪亮的嗓子大声回答。
Elle sauta de l’attelage et hurla le nom de Juan.
车上跳了起来,大声喊着胡安的名字。
Une voix éclatait dans cette brume, vivement coupée par une autre voix.
烟雾里传出一个人大声说话的声音,被另一个声音所打断。
L'allusion ironique à son père résonna aux oreilles de Harry comme si Black l'avait hurlée.
哈利耳朵里回响着他奚落他爸爸的话,好像布莱克刚才是大声喊出的一样。
– Ne crie pas son nom, surtout !
“可千万别大声喊他的名字!”
Et tois tu viens en t'écriant.
你大声的喊道。
À cela, suivant son habitude, Pencroff ne crut pas pouvoir répliquer autrement que par un hurrah formidable.
潘克洛夫还是老脾气,他又禁不住要用大声的欢呼来代替回答了。
Tout haut ! parle tout haut ! répondit Javert ; on me parle tout haut à moi !
“大声说!你得大声说!”沙威回答,“人家对我谈话总是大声的!”
Je ne m’en aperçus pas tant à l’obscurité du gouffre qu’à la colère dont mon oncle fut pris.
我注意到这一点,主要并不是完全由于天空里面一片漆黑,而是由于叔父的大声吵闹。
Tiens ! c’est toi, s’écria la Pierronne en affectant une vive surprise. Je croyais que c’était le médecin.
“哟!是你呀,”皮埃隆老婆装出非常吃惊的样子大声说,“我还当是医生呢。”
La seule personne que Harry avait jamais entendue prononcer ce nom (à part lui-même), c'était le professeur Dumbledore.
哈利知道的惟一曾大声说出这个名字的人(哈利自己除外)是邓布利多教授。
Après quoi,Paul fut convoqué pour écouter la lecture, que je dus faire à haute voix, des malheurs de Vercingétorix.
之后,保罗被叫过来听我大声诵维钦托利的悲惨故事。
Harry applaudit bruyamment avec les autres tandis que Ron se laissait tomber sur une chaise à côté de lui.
当罗恩一下子瘫倒哈利旁边的座位上时,哈利跟着其余的人大声鼓掌。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释