有奖纠错
| 划词

J'ai été puni à cause de toi.

我由于你而被处罚

评价该例句:好评差评指正

Elle doit être la même pour tous, soit qu'elle protège, soit qu'elle punisse.

法律对于所有的人,保护或处罚一样的。

评价该例句:好评差评指正

La religion est-elle un argument déterminant dans le refus de dépénaliser l'homosexualité ?

那么宗教否会被当做拒绝禁止处罚同性恋的理由?

评价该例句:好评差评指正

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了暴动。

评价该例句:好评差评指正

Il a été bien puni de son orgueil.

他因骄傲而受到了处罚

评价该例句:好评差评指正

L'introduction d'une telle procédure ne constitue pas une «peine» au sens de l'article 7.

开展这项程序并不构成符合第七条含义的“处罚”。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de disposition légale limitant les sanctions en cas de viol conjugal.

有对处罚婚内强奸进限制的法律条款。

评价该例句:好评差评指正

Elle aimerait aussi savoir si des sanctions sont prévues en cas de non-conformité.

她还想知道对于违规否有适当的处罚

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal réprime les actes dirigés contre d'autres États et leurs nationaux.

刑法典所载的处罚条款适用于危害他国及其公民的

评价该例句:好评差评指正

La peine maximale encourue pour des infractions à cette loi est de 10 ans d'emprisonnement.

这项法律下的犯罪规定的最高处罚长达十年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Aucune sanction légale n'est imposée en cas d'infraction à la loi sur les élections générales.

对不遵守大选法的有法律处罚

评价该例句:好评差评指正

La loi punit toute personne qui facilite la prostitution.

也门法律还对卖淫提供方便的中间人进处罚

评价该例句:好评差评指正

L'oratrice demande également à connaître les recours et sanctions prévus.

她还询问规定了哪些补救方法和处罚措施。

评价该例句:好评差评指正

Le délit de coups et blessures est déjà couvert par le Code pénal.

攻击与殴打罪已经列《刑法》的处罚范围。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait abroger les textes prévoyant des peines atténuées en cas de «crime d'honneur».

缔约国应当废除对“荣誉杀人”规定较轻处罚的法律。

评价该例句:好评差评指正

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这种严厉刑罚的理由就,他们因政治信仰而受到处罚的。

评价该例句:好评差评指正

Ces femmes ne sont ni arrêtées ni détenues si elles n'ont pas commis d'infraction pénale.

如果她们有做出应受刑事处罚,其不被拘捕或拘留。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi introduisait également des peines appropriées prenant en considération la gravité de l'infraction.

该法还规定根据犯罪的严重程度给予适当的处罚

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'emploi d'enfants pour des activités mercenaires devait être considéré comme un élément aggravant.

此外,使用儿童展开雇佣军活动也必须被看作一个加重处罚的因素。

评价该例句:好评差评指正

Le financement du terrorisme peut être puni en tant que contribution à un acte terroriste.

资助恐怖主义可当作协助犯下恐怖加以处罚

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 3

En conséquence, il va falloir revoir les peines à infliger à ces conducteurs irresponsables.

因此,最好对这些不负责的司机加以

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Après avoir dit ça, le Bouillon est sorti, mais il nous a promis qu'il reviendrait.

做完这个之后,布拥转身出去了,但他临走时对我们说“我很快还会回来!” 。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Les sportifs ne peuvent pas les refuser, sous peine de sanctions.

运动员不得拒绝,否则将面临

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le fait d'être prostituée constitue une circonstance atténuante pour le coupable par exemple!

例如,对罪魁祸首来说侵犯妓女是种减轻的情况!

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Elle a fixé le montant des amendes à infliger à 11 entreprises.

他确定了对11家企业金。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日

Ils peuvent ensuite le sanctionner ou l'arrêter.

后他们可以或逮捕嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
法语合教程4

Les anciens Grecs considéraient le bannissement comme le pire des châtiments ; c’était leur peine capitale.

古希腊人把驱逐看作最严厉的,这是他们最重要的惩

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Le Bouillon a une grosse moustache et il punit souvent, avec lui, il ne faut pas rigoler.

布拥长着浓密的大胡子,他经常学生,而且决不能允许别人对他开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les mises en échec effectuées par l'arrière, les coups de coude et les bagarres entraînent des pénalités.

背后攻击,肘部攻击或是打斗都会被

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.

希望能有相应的政策制裁和这些违法行为,把我们的地盘还给我们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je m'attendais à ce qu'il les punisse, je m'attendais à ce qu'il leur inflige un terrible châtiment.

我希望他他们,我希望他折磨他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Madame Bibine avait déjà donné son coup de sifflet et ce fut Alicia qui tira le penalty.

但霍琦夫人吹了哨子,艾丽娅飞到前面接受

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Harry prit un virage serré pour regarder Flint, qui saignait toujours, tirer le penalty en faveur de Serpentard.

哈利使火弩箭急剧转向,看着在流鼻血的弗林特飞到前面接受对斯莱特林队的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Une seule, mon ami, c’est que vous emploierez tout votre crédit à adoucir le sort réservé à ce malheureux.

“我只许了个诺言,亲爱的,那就是我答应叫你尽你的切可能减轻那坏蛋必不可免的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Passé ce délai, elle saisira la justice et Londres s'exposera à de lourdes sanctions financières.

在此期间之后,它将采取法律行动,伦敦将面临沉重的经济

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Depuis janvier 2020, on a la double peine.

自 2020 年 1 月以来,我们受到了双重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

J'ai payé 135 euros. - Vous avez la double peine.

我付了135欧元。- 你有双重

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Impossible bientôt dans certains pays d'y échapper sous peine d'amende.

- 在某些国家, 旦受到, 就不可能避免这种情况。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ils encourent des restrictions, ils encourent des pénalités.

它们受到限制,并招致

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Après, on n'est pas encore dans la sanction aujourd'hui.

眼下,我们还未涉及环节。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的, 不和睦的家庭, 不和情理, 不和谐, 不和谐(声音的), 不和谐的, 不和谐的声音, 不和谐的音, 不涸泉, 不很, 不很经常, 不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接