有奖纠错
| 划词

Le Comité estime donc que l'auteur a été insulté en public, tout au moins par M. Thorup.

因此,委员会认为,提交人公开场合受到侮辱,至少是受到O. T. 侮辱。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup de femmes hésitent encore à prendre la parole en public, notamment si elles sont illettrées.

还有许多妇女,特别是那些没有文化妇女依然公开场合沉默寡言。

评价该例句:好评差评指正

M. Harun s'est même vu octroyer de nouvelles responsabilités officielles importantes et est actif sur la scène publique.

哈伦甚至被委以新重要官方职务,并活跃公开场合

评价该例句:好评差评指正

Ils ont édifié un système parallèle et font sérieusement obstacle au retour des réfugiés, aussi bien publiquement qu'en coulisse.

他们建立了一个并行制度,他们公开场合以及幕后极力阻挠难民回归。

评价该例句:好评差评指正

Nous prenons note du fait que des comparaisons ont été faites, en public et en privé, entre l'Afghanistan et la Somalie.

我们注意到,无论公开场合还是私下,人们都将阿富汗与索马里进行比较。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première fois qu'une telle séance avait lieu en public bien que la participation au débat fût limitée aux membres du Conseil.

这是第一次公开场合进行这种讨论,虽然参与讨论只能是理会成员。

评价该例句:好评差评指正

De fait, les actes du Gouvernement israélien sont destinés à servir des objectifs politiques clairs, exprimés publiquement à maintes reprises par M. Sharon.

事实上,以色列政府一直所做是要满足沙龙一再公开场合表示政治目

评价该例句:好评差评指正

Les agressions criminelles contre les femmes et les filles sont souvent perpétrées en privé par plusieurs auteurs et au sein de la structure familiale.

危害妇女和女孩罪往往不是发公开场合,同时有几个犯罪者,并发家庭结构内。

评价该例句:好评差评指正

Le seul fait qu'il ait pu tenir ces propos en public est alarmant et est révélateur de la montée du racisme parmi les élites.

允许他公开场合发表此类言论本身就是值得警惕,并显示出种族主义思想正在精英阶层中抬头。

评价该例句:好评差评指正

La loi interdit aussi aux Ouzbeks de se produire en public en tenue «rituelle», interdiction vague qui vise souvent les vêtements religieux de tous types.

法律还禁止乌兹别克人公开场合着“礼仪”服饰,这一模糊禁令来限制所有类型宗教服饰。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de ses nombreuses apparitions publiques, cheikh Yassine a réitéré ses appels à intensifier « partout » la lutte armée contre les Israéliens et les Juifs.

无数公开场合,谢赫·亚辛一再呼吁加强针对任何地方——我引证“任何地方”——以色列人和犹太人武装斗争。

评价该例句:好评差评指正

Préparée dans la joie, elle est pour les familles pauvres l'occasion de se rencontrer, de prendre part à une fête et de débattre publiquement avec d'autres citoyens.

以喜悦之情迎来这一天让贫困家庭能够相聚一起,参加节日活动,公开场合同其他人进行交流。

评价该例句:好评差评指正

Ces séances privées permettent des échanges de vues francs entre les membres du Conseil et les représentants des États concernés qui pourraient ne pas être possibles dans un cadre public.

这种非公开会议使得理会成员和有关国家代表可以进行公开场合不可能进行坦诚交流。

评价该例句:好评差评指正

Il a profité de ses nombreux déplacements pour faire un travail de plaidoyer, tant lors de ses interventions publiques que dans ses entretiens avec les dirigeants à tous les niveaux.

秘书长访问许多国家时,公开场合以及同所有各级领导人直接接触中,都提出了加强对艾滋病认识问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons, et nous devons, négocier dans des instances ouvertes des accords équitables et pratiques pour renforcer le contrôle matériel et le contrôle des exportations de matières et technologies à risque.

应当公开场合就公平和切实排进行谈判,以加强对敏感材料和技术实体和出口控制。

评价该例句:好评差评指正

Le fait de flâner et de solliciter à des fins de prostitution ou de s'engager à d'autres actes immoraux en public constitue une offense qui est passible d'un emprisonnement ne dépassant pas trois mois.

为了卖淫目游荡、拉客或公开场合从事其他不道德行为则构成犯罪,依法可以判处不超过三个月监禁。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons également que les réunions d'information où s'expriment les envoyés spéciaux et les représentants du Secrétaire général, ainsi que les comités du Conseil, devraient se dérouler autant que possible dans un cadre public.

我们也同意这样观点,即秘书长特使或代表通报或理会各委员会通报应尽可能公开场合进行。

评价该例句:好评差评指正

Elle proclame notamment le droit de toutes les personnes d'utiliser leur propre langue, en privé et en public, librement et sans ingérence ni discrimination quelconque, et de pouvoir vraiment recevoir une instruction dans leur langue maternelle.

此外,它重申了所有人私下和公开场合自由地以及不受干涉或任何形式歧视地使自己语言、并真正能够以自己语言接受教育权利。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a indiqué que, lorsque des menaces de violence raciale étaient proférées, en particulier en public par un groupe de personnes, l'État partie avait le devoir d'enquêter rapidement et diligemment.

消除种族歧视委员会指出,尤其当这种威胁是由一群人公开场合作出时,即应认真迅速调查。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que cette façon de procéder est contraire à l'objet et au but de la Convention de même qu'aux déclarations officielles de l'État partie selon lesquelles la discrimination n'a pas sa place dans la société britannique.

她认为这个办法违反了《公约》目标与宗旨以及缔约国公开场合发表正式声明,即,英国社会绝不容忍歧视。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


envoyer qn faire, envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

Donc l'exposer comme ça, en plein public … je trouve que c'est déplacé !

所以公开场揭露......我觉得它不适!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et ce n'est qu'en 62, à 71 ans, que Dick acceptera d'en parler en public.

直到62年,当他71岁时,迪克才同意公开场谈论件事。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月

Ils ont évité de nouvelles dissensions en public.

他们避免公开场出现进一步的分歧。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous me faites honte, et en public qui plus est.

你让我感到羞耻,而且是公开场

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

Et surtout, elle incite les femmes à exprimer en public leur personnalité privée : sourire, spontanéité, tendresse !

最重要的是,它鼓励女公开场表达自己的私人个:微笑,自发,温柔!

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Mais la paix régna ensuite pendant longtemps sans que Morgoth ne tente plus d'attaquer à découvert.

但和平统治了很长时间,魔苟斯没有试图公开场发动攻击。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

C'était un procès expéditif, en public, tout ça parce que je marchais avec une camarade de classe.

是一次仓促的审判,公开场, 都是因为我和一个同学一起散步。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月

Dans l'intimité déjà, le résultat est quitte ou double, mais une demande en mariage faite en public peut laisser des traces indélébiles.

即使私下里, 结果也是双倍或一无所获,但公开场求婚却可以留下不可磨灭的痕迹。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2013年11月

Le groupe avait évoqué l'intervention militaire au Mali et la loi de 2011 contre le port du voile intégral en public en France...

该组织提到了对马里的军事干预以及2011年禁止法国公开场戴全脸面纱的法律。

评价该例句:好评差评指正
RFI简法语听力 2016年1月

Il y a un an tout juste, le jeune blogueursaoudien Raïf Badawi recevait en public les 50 premiers coups de fouet de sa sentence.

ZK:就一年前,年轻的博主Raif Badawi公开场收到了他刑期的前50鞭。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Bientôt après cette époque, que je vous supplie de ne pas outrepasser, votre fille ne pourra paraître en public qu’avec le nom de Mme de La Vernaye.

我求您不要超过个期限,因为过了个期限不久,您的女儿就只能以德·拉韦尔奈夫人的名义公开场露面了。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Il l'a complimenté prend soin d'elle en public, il y a tout un système de séduction qui se met en jeu entre eux, et elle va céder à ses avances.

公开场称赞她照顾她,他们之间有一套完整的诱惑系统,她会屈服于他的进步。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

S'exprimant pour la première fois en public, depuis l'annonce de sa mise en retrait, le prince Harry a expliqué, non sans émotion, ne pas avoir d'autre choix que de prendre ses distances avec la reine.

自宣布退出王室以来,是哈里第一次公开场的发言,哈里激动地解释道,他别无选择,只能与王室家族保持距离。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接