Il est en avance sur son temps.
他的思想远远走在时代的前面。
Au 21ème siècle l'ère numérique, la technologie fondamentale de nos produits, le développement de l'innovation.
在21世纪数码时代,我公司以技术产品为根本,不断创新发展。
Et ceci,a une epoque difficile,balayee par la haine et le racisme.
所有这些,在个困难的、被仇恨和义笼罩的时代。
Les temps changent et ce que nous visons le même!
时代在变,我们的宗旨不变!
Surtout à l'époque où l'étroitesse d'esprit était encore en vigueur.
特别在那个狭隘思想活跃的时代。
Si on était en Egypte du temps des pharaons?
假设我们身处在法老王时代的及会怎么样呢?
L'histoire au Japon, la période Muromachi, Exitaka où la tribu Ainu dans l'est du Japon.
故事发生在日本的室町时代,阿席塔卡所在的部落虾夷位于东方的日本。
Les être humains sont les mêmes dans toutes les époques.
在所有的时代,人类样的。
Pendant toute la durée de mes études secondaires, j'ai tarvaillé dans sa boutique le samedi.
在整个中学时代,我每个星期六要在他的店里工作。
A notre époque, les jeunes quittent leur pays pour chercher du travail ailleurs.
在我们这个时代,年轻人离乡背井到外地找工作。
L'avance de notre temps, les entreprises doivent innover.
时代在前进,企业要创新。
Son meilleur ami le trahit, la fille le quitte et sa famille l’exclut.
在这个时代里,他再也找不到过去那些真诚的感情,无论在朋友身上还在家庭里。
Elles ont été mises en place à une autre époque et à d'autres fins.
这些机构在不同时代出于不同目的而建立起来的。
Il remplacerait également le chef de la section des Andes en cas de besoin.
他(她)还将在必要时代行安第斯科科长的职务。
À l'heure de la mondialisation, nous ne saurions nous contenter de mesures au niveau national.
在全球化时代,我们不能继续仅仅注重国家行动。
Nous vivons à une époque où les problèmes et les menaces nous préoccupent tous.
我们生活在人人要关切各问题和威胁的时代。
Hier, j'ai parlé des changements climatiques comme d'une question qui « définira notre ère ».
我在昨天的讲话中说,气候变化我们时代的个决定性议题。
Nous traversons une période riche en défis.
我们生活在个充满挑战的时代。
À l'ère de la mondialisation, l'unilatéralisme et le nationalisme sont des voies sans issue.
在全球化时代,单边义和民义行不通的。
À l'heure de la mondialisation, d'autres défis se posent à nous.
在这个全球化时代,我们还面临其他挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sauvages ? On n'est plus à l’âge de pierre, Hopps.
回归?不是在石器时代,霍普斯。
Les promeneurs à Timesquare pour s'arrêter, en larmes, devant les premières images.
时代广场的步行者在第一张照片前停下来,流着泪。
Le plus incroyable, c'est que la Belgique n'existait même pas à cette époque !
最令人难以置信的是,比利时在那个时代都不存在!
Déjà à la Belle-Époque, c'était le compagnon préféré des artistes.
在黄金时代(20世纪最初数年),它已经是艺术家最喜欢的伴侣了。
Du temps de Karl, c'était pas comme ça.
在卡尔的时代,事实并非如此。
Pour ce qui est de l'autre question, le nouvel âge dort ?
至于另一个问题,新时代在睡觉吗?
Oui. Il y a longtemps, à une autre époque.
是的。很久以前,在某个时代。
Le mot glace, c'était plutôt utilisé à cette époque-là, aujourd'hui moins.
“glace”这个词在那个时代比较常用,现在不太用了。
Et à l'époque, la star absolue, c'était lui, Saint Martin.
而在那个时代,最受欢迎的是是圣马丁。
Dans le fond le fanal, c'était utilisé dans le temps, avant l'électricité.
fanal最初是在电力时代到来之前使用的。
Et savez-vous s'ils vivaient à la même époque et dans les mêmes mers ?
你知道它在同一时代和海域吗?
Avant je pensais que l'export était réservé aux grandes entreprises, mais les temps ont changé.
之前想专家都在大企业,但是时代变了。
Une expression aussi qui est populaire qu'on retrouve un peu partout à cette époque.
这也是一个流行的表达方式,在那个时代随处可见。
Tous deux écrivaient depuis longtemps avant leur rencontre, elle depuis l'enfance, lui depuis l'adolescence.
在他相遇前,他都有很长的书写历史。她是从孩童时代开始,他是从青少年时代开始的。
Car à l'époque d'Alfred Nobel, la Norvège appartenait à la Suède.
因为在阿尔弗雷德·诺贝尔的时代,挪威属于瑞典。
La voix des anti-monarchie n'avait jamais été aussi forte du temps d'Elisabeth II.
在伊丽莎白二世时代,反君主制的声音从未如此强烈。
On reste dans les classiques, on reste dans la même époque.
保持经典,保持在同一个时代。
Bref, à l'ère des plateformes numériques, c'est extrêmement rentable.
无论如何,在数字平台的时代,这是非常有利可图的。
Dans le temps de l’autre, à la bonne heure !
“在那个人的时代,那可好了!
A mon époque le respect et la discipline étaient des valeurs très importante.
在所处的时代,尊重和纪律是非常重要的价值观。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释