有奖纠错
| 划词

L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.

施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗炸弹爆炸,震惊了法国政坛

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.

恩迪尼是核心官。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.

这一过程迫使土著人民进入经济依赖,不得不依靠社会服务提供。

评价该例句:好评差评指正

Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.

八个月来,我们一直逡巡不前,在原地踏步,在兜

评价该例句:好评差评指正

Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.

然而,关键决定通常仍然局限于五个常任理事国特定

评价该例句:好评差评指正

Une autre page dédiée à Nadetta!

Houda发布了一个页面链接。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!

干吗兜?咱们还是直截了当吧!

评价该例句:好评差评指正

Les gens tournent les deux hommes qui bat le tambour et joue de la flût en rond.

人们把两个打鼓和吹笛子男人围在了一个里。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.

午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜

评价该例句:好评差评指正

Nous sortons de la gare, un petit minibus tourne en ville à la recherche de clients pour Suoga.

我们出了车站,一辆小巴正在兜,找去suoga乘客。

评价该例句:好评差评指正

Ou bien allons-nous tourner en rond s'agissant de l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire?

否则,我们将围绕着第四次裁特别联议程兜

评价该例句:好评差评指正

Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

糟糕!牲口全系在马房里,赶车始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕着车子兜了。

评价该例句:好评差评指正

Il est de notre compagnie.

他是我们人。

评价该例句:好评差评指正

Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part.

我在前几封信中已向你表示过,这种兜办法不会取得任何进展,反而可能使已岌岌可危局势更加复杂。

评价该例句:好评差评指正

Les violences domestiques sont des violences perpétrées par une personne qui appartient au cercle familial de la victime.

家庭暴力是受害者家庭某人实施暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

L'alliance est soutenue par un nombre croissant d'acteurs importants du secteur privé, du monde scientifique et des syndicats.

这个联盟获得了来自私营部门、科学界和工会重要人物组成支持,这个在不断扩

评价该例句:好评差评指正

Un nouvel élargissement du groupe des États parties est indispensable à la mise en oeuvre de la Convention.

进一步扩缔约国是充分执行该公约关键。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi donc user de détours?

所以为什么还要兜呢?

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, on constate qu'il persiste des attitudes récalcitrantes dans certaines sphères en ce qui concerne la réconciliation si nécessaire.

而且,在某些内,对迫切和解始终存在有对抗态度。

评价该例句:好评差评指正

Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !

哪怕是他最好哥们儿婚礼,来是把你介绍给他最好机会,他却带上了他表妹。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Gerrhosaurus, gerris, gers, gersbyite, gersdorffite, gerseau, Gerson, gerstéyite, gerstmannite, Gertrude,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

MBTI解析法语版

Et en face, vous n'avez pas de retour ou très peu, ou avec peu d'enthousiasme.

面对面,你没有或者很少绕圈子,或者没有热情。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Alors, moi, je n'ai pas un groupe d'amis principal, j'en ai plein de petits.

我并没有一个主要群体,而是有很多小圈子

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Mais je le savais déjà, car il a une vraie réputation dans le milieu.

不过我早就知道了,因为圈子里很有名。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.

由于无事可做,绕着车子兜圈子了。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫奇闻异事

Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.

尽管被禁演,这部剧仍然王室圈子中传播。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普

Au final, la boucle est bouclée, à bientôt.

最后,这个圈子已经逛完了,再见。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Les propos de la société noble étaient plus dangereux.

贵族圈子议论更危险。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.

我怎么不成个鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,最高贵圈子里过上六个月。”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单心 Un cœur simple

Dans la troisième pâture quelques-uns se levèrent, puis se mirent en rond devant elles.

来到第三个牧场,有些牛站起来,后来就前面,聚成一个圈子

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Reconnais-tu certains de ces types d'amitiés dans ton entourage proche?

亲密圈子中能识别出这些类型谊吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu ne te considères pas assez bon pour rester dans leur cercle proche.

你认为自己不够好,不配留亲近圈子里。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

À la fin, c'est trop bête de ne vivre que dans la peste.

说到底,只鼠疫圈子里生活实太愚蠢了。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, dit Danglars, nous allons recommencer, à ce qu’il paraît !

“得了,”腾格拉尔说,“看来我又要兜那个老圈子啦。”

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

C'est un immense détour, chuchota Adam, son chemin était plus court.

“那要绕个大圈子,”亚当低声说,“司机要走路比较近。”

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu gardes un petit cercle d'amis et tu aimes et recherches la solitude.

圈子很小,你热爱并寻求独处。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Delphine de Girardin convainc Victor Hugo et son cercle de tenter cette expérience.

德尔菲娜·吉拉丹说服维克多·雨果和圈子尝试招魂术。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Formez un cercle et gardez les personnes les plus vulnérables au centre du groupe.

围一个圈子,让最脆弱人处于群体中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sans aucune visibilité, il ne s'est pas rendu compte qu'il tournait en rond.

由于能见度低,没有意识到自己圈子

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Puis il fit encore une fois le tour du bassin.

随后,又围着喷水池兜了个圈子

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Par exemple, «t'as des ronds, il a des ronds» .

比如“你有圈子圈子”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


geversite, gewlekhite, gewurtztraminer, gewurztraminer, geyérite, geyser, geysérite, ghana, Ghanéen, ghassoulite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接