L'inculpation de DSK sonne comme une bombe dans le landernau politique français.
施特劳斯-卡恩遭控告,此事尤如一颗炸弹爆炸,震惊了法国政坛子。
Celui-ci est le trésorier de l'entourage du Président.
恩迪尼是核心子官。
Depuis, ils étaient enfermés dans le cycle de la dépendance économique et de l'assistanat.
这一过程迫使土著人民进入经济依赖小子,不得不依靠社会服务提供。
Depuis huit mois, nous faisons du surplace. Nous piétinons. Nous tournons en rond.
八个月来,我们一直逡巡不前,在原地踏步,在兜子。
Cependant, les discussions essentielles restent confinées au cercle restreint des cinq membres permanents.
然而,关键决定通常仍然局限于五个常任理事国特定子。
Une autre page dédiée à Nadetta!
Houda发布了一个子页面链接。
Pourquoi tournoyer? Allons droit au but!
干吗兜子?咱们还是直截了当吧!
Les gens tournent les deux hommes qui bat le tambour et joue de la flût en rond.
人们把两个打鼓和吹笛子男人围在了一个子里。
Dans l'après-midi, comme on s'ennuyait à périr, le comte proposa de faire une promenade aux alentours du village.
午后,他们正厌烦得要死,伯爵就提议到镇外附近各处去兜子。
Nous sortons de la gare, un petit minibus tourne en ville à la recherche de clients pour Suoga.
我们出了车站,一辆小巴正在兜子,找去suoga乘客。
Ou bien allons-nous tourner en rond s'agissant de l'ordre du jour de la quatrième session extraordinaire?
否则,我们将围绕着第四次裁特别联议程兜子。
Hélas! les chevaux restaient à l'écurie, le cocher demeurait invisible. On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
糟糕!牲口全系在马房里,赶车始终杳无踪迹。由于无事可做,他们绕着车子兜子了。
Il est de notre compagnie.
他是我们子里人。
Comme je vous l'ai écrit dans mes précédentes correspondances, une approche indirecte ne nous mènera nulle part.
我在前几封信中已向你表示过,这种兜子办法不会取得任何进展,反而可能使已岌岌可危局势更加复杂。
Les violences domestiques sont des violences perpétrées par une personne qui appartient au cercle familial de la victime.
家庭暴力是受害者家庭子内某人实施暴力行为。
L'alliance est soutenue par un nombre croissant d'acteurs importants du secteur privé, du monde scientifique et des syndicats.
这个联盟获得了来自私营部门、科学界和工会重要人物组成子支持,这个子在不断扩。
Un nouvel élargissement du groupe des États parties est indispensable à la mise en oeuvre de la Convention.
进一步扩缔约国子是充分执行该公约关键。
Pourquoi donc user de détours?
所以为什么还要兜子呢?
Parallèlement, on constate qu'il persiste des attitudes récalcitrantes dans certaines sphères en ce qui concerne la réconciliation si nécessaire.
而且,在某些子内,对迫切要和解始终存在有对抗态度。
Même au mariage de son meilleur copain, l’occasion de vous introduire dans sa bande, il a emmené sa cousine !
哪怕是他最好哥们儿婚礼,来是把你介绍给他小子最好机会,他却带上了他表妹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et en face, vous n'avez pas de retour ou très peu, ou avec peu d'enthousiasme.
面对面,你没有或者很少绕圈子,或者没有热情。
Alors, moi, je n'ai pas un groupe d'amis principal, j'en ai plein de petits.
我并没有一个主要群体,而是有很多小圈子。
Mais je le savais déjà, car il a une vraie réputation dans le milieu.
不过我早就知道了,因为圈子里很有名。
On alla, par désoeuvrement, tourner autour de la voiture.
由于无事可做,绕着车子兜圈子了。
Contre cette interdiction, la pièce circule dans des cercles privés frère du roi.
尽管被禁演,这部剧仍然王室圈子中传播。
Au final, la boucle est bouclée, à bientôt.
最后,这个圈子已经逛完了,再见。
Les propos de la société noble étaient plus dangereux.
贵族圈子里议论更危险。
Que ne suis-je veuf ! j’irais passer six mois à Paris dans les meilleures sociétés.
我怎么不成个鳏夫呢! 那样我就会去巴黎,最高贵圈子里过上六个月。”
Dans la troisième pâture quelques-uns se levèrent, puis se mirent en rond devant elles.
来到第三个牧场,有些牛站起来,后来就前面,聚成一个圈子。
Reconnais-tu certains de ces types d'amitiés dans ton entourage proche?
你你亲密圈子中能识别出这些类型谊吗?
Tu ne te considères pas assez bon pour rester dans leur cercle proche.
你认为自己不够好,不配留亲近圈子里。
À la fin, c'est trop bête de ne vivre que dans la peste.
说到底,只鼠疫圈子里生活实太愚蠢了。
Allons, dit Danglars, nous allons recommencer, à ce qu’il paraît !
“得了,”腾格拉尔说,“看来我又要兜那个老圈子啦。”
C'est un immense détour, chuchota Adam, son chemin était plus court.
“那要绕个大圈子,”亚当低声说,“司机要走路比较近。”
Tu gardes un petit cercle d'amis et tu aimes et recherches la solitude.
你圈子很小,你热爱并寻求独处。
Delphine de Girardin convainc Victor Hugo et son cercle de tenter cette expérience.
德尔菲娜·吉拉丹说服维克多·雨果和圈子尝试招魂术。
Formez un cercle et gardez les personnes les plus vulnérables au centre du groupe.
围一个圈子,让最脆弱人处于群体中心。
Sans aucune visibilité, il ne s'est pas rendu compte qu'il tournait en rond.
由于能见度低,没有意识到自己绕圈子。
Puis il fit encore une fois le tour du bassin.
随后,又围着喷水池兜了个圈子。
Par exemple, «t'as des ronds, il a des ronds» .
比如“你有圈子,有圈子”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释