有奖纠错
| 划词

Mur a été construit, et 2900 mètres carrés ainsi que le transfert d'une nouvelle usine.

已建好,并有2900米新厂房一幢一并转让。

评价该例句:好评差评指正

La maison de ses parents etatit entouree d’un mur recemment refait.

房子周围有一圈,新近才翻修过。

评价该例句:好评差评指正

La bande de terre séparant le poste frontière syrien du poste frontière libanais est clôturée.

从叙利亚过境到黎巴嫩过境的一段距离有

评价该例句:好评差评指正

Le nouveau tracé suivra la Ligne verte ou en sera proche dans les hauteurs d'Hébron.

的新路线将在希布伦山地区沿绿线建造,或是接近绿线建造。

评价该例句:好评差评指正

Le mur, ou barrière comme certains préfèrent l'appeler, a été édifié sans souci de l'environnement.

特别报告员在许多地区查看了的建造工地。

评价该例句:好评差评指正

) Sa dernière visite l'a conforté dans son opinion.

最近对进行的一次走访证实了这一看法。

评价该例句:好评差评指正

Les localités palestiniennes, de part et d'autre, sont gravement touchées par l'édification de ce mur.

这两类巴勒斯坦人社区都受到的严重影响。

评价该例句:好评差评指正

Il arrive que des maisons situées trop près du mur soient détruites.

太近的房子有时被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

Cela signifie que le mur porte préjudice à plus de 40 % des 230 000 Palestiniens de Jérusalem-Est.

这意味着将影响到东耶路撒冷23万巴勒斯坦人中的40%以上。

评价该例句:好评差评指正

Le mur et les colonies sont dans une large mesure une conséquence de l'occupation.

多半是占领的后果。

评价该例句:好评差评指正

Le mur a défiguré les collines et les villes de Palestine.

导致巴勒斯坦山丘和城镇被毁容。

评价该例句:好评差评指正

Le 20 février 2005, le Gouvernement israélien a légèrement modifié le tracé prévu au départ.

根据这项决建成之后,总长将为670公里;而原先路线的长度是622公里。

评价该例句:好评差评指正

En vérité, les Palestiniens n'ont perdu aucun puits à cause de cette clôture.

实际上,巴勒斯坦人的井没有一眼是因为而损坏的。

评价该例句:好评差评指正

En plus, des gabions de protection ont été disposés autour des murs.

此外,四周将放置防护性凸出障碍物。

评价该例句:好评差评指正

L'essentiel du Mur est édifié sur le territoire palestinien.

的大部分建在巴勒斯坦境内。

评价该例句:好评差评指正

Le Mur ne peut être franchi qu'à certains postes de contrôle.

要穿过,只能通过检查站。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport mentionne également un monastère copte dont la clôture a été partiellement démolie.

报告还提到科普特隐修院,其部分被拆毁。

评价该例句:好评差评指正

En effet, la victoire du peuple palestinien est plus élevée que le mur israélien.

的确,巴勒斯坦人民的胜利高于以色列的

评价该例句:好评差评指正

Ce qu'il faut aujourd'hui, c'est construire un nouveau sarcophage sûr.

今天还需要做的是建造新的安全

评价该例句:好评差评指正

Ceci vaut également pour la construction du Mur à l'intérieur de la partie annexée illégalement de Jérusalem-Est.

这也适用于在非法并吞的东耶路撒冷部分地区内建

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre croisée, piqûre d'articulation, piqûre de drainage, piqûre des points distants, piqûre des points Shu, piqûre du côté opposé, piqûre en faisceau, piqûre épidermique, piqûre faible, piqûre faite avec une aiguille de pierre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Unis par l'espérance, et réunis dans ces murs.

因希望而团结,并聚集在这些围墙内。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Et les enceintes carrés répondaient à la forme carrée de la terre.

围墙南部为方形,象征地方。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

Ils descendirent doucement dans le jardin et sautèrent par-dessus les murailles.

轻手轻脚地走到院子里,跳过了围墙

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

La Bulgarie et la Hongrie ayant construit des clôtures pour rendre leurs frontières étanches.

保加利亚和匈牙利封锁了边境并修建了围墙

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'apparition d'une souris dans leur enclos n'a jamais suscité plus d'émoi que ça.

在他围墙中出现一只老鼠,没有什么比这更能引起人了。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

De ce côté du monde, nous vous guettions.

围墙这一头,我一直关注着你

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un mur, voilà ce qui m’irrite le plus !

面前一道围墙,最使我难受!"

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous elle, le sol fuyait, d’une blancheur vague. Des murs gris l’enfermaient.

只感得脚下地面向身后退去,许多灰色围墙围住了她。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

1450 avant notre ère, contient la représentation d'une ville fortifiée.

公元前1450年后期迈锡尼文明印章上,描绘了一座被围墙包围城市。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Leur local se trouve dans la chapelle, en plein cœur de l'enceinte.

住所位于教堂,在围墙中心。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Marius, seul, placé de côté à l’extrémité gauche du barrage, les vit passer.

马吕斯单独一人被安置在围墙尽头左侧边,他看见他走过。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quand ils eurent enjambé ce barrage, ils se trouvèrent seuls dans la ruelle.

跨过了这堵围墙,现在小路上只有他两人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Ce sont des haies, dit Harry qui s'était penché pour regarder de plus près.

“是围墙!”哈利说着,低头仔细观察着离他最近那道矮墙。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Ils tombaient de plus en plus vite, en fonçant droit sur la muraille du château.

开始坠落,速度越来越快,直朝着城堡围墙撞去。

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Il avait presque vingt ans, au détour de cette allée se dressait un pan du mur.

大约二十年前,在这条小路转弯处有一道围墙

评价该例句:好评差评指正
那些我没谈过

Avant, je n'avais sauté que du haut d’un mur, pas encore sur une mine.

“以前我只是从围墙上跳下来,那时候还没跳到地雷上。”

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père Paneloux refusait même de se donner des avantages faciles qui lui permissent d'escalader le mur.

帕纳鲁神甫甚至不愿利用俯拾即是套话来越过围墙

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

De l'autre côté, au sud, la clôture monastique contenait le cloître et les bâtiments de la communauté.

在另一侧,在南部,修道院围墙包围着内院和社区建筑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Elle se leva et se mit à ramper derrière eux le long des murailles et des maisons.

她站起来,一路顺着围墙和房屋,跟在他后面爬。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Les pleurs et les sanglots retentissaient entre ces murailles d’une horrible façon et se répercutaient dans les échos.

围墙中间只听见嚎哭与抽噎声音凄凄惨惨响成一片,而且还有回声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


piqûre superficielle, piqûre superficielle et répétée, piqûre transperçante, piqûres avoisinantes, piranha, piratage, pirate, pirater, piraterie, piraya,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接