有奖纠错
| 划词

L’association Peta dénonce «les conditions de captivité» de Paul le poulpe.

美国善待动物协会抨击章鱼保罗哥横遭的处境。

评价该例句:好评差评指正

Le fait d'imposer le régime cellulaire pour obtenir des aveux relève de la torture.

实施单独逼供即构成酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Selon lui, Magdalena est une sacrée veinarde pour avoir vu le jour en captivité.

对他而言,马格塔雷娜是个在中出生却很幸运的女孩。

评价该例句:好评差评指正

Le taux de réincarcération des femmes est plus bas que celui des hommes.

妇女再率比男子略

评价该例句:好评差评指正

La détention et l'emprisonnement soulèvent une autre question importante.

拘留和则是另重要问题。

评价该例句:好评差评指正

Après quoi, les conditions de détention ont empiré.

在那以后,的条件恶化了。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue, Messire Gauvain. Vous avec libéré la reine et tous les autres prisonniers. Merci !

欢迎回来,Gauvain大人,您拯救了王后和所有的国民。我们表示感谢!

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers et les détenus doivent être autorisés à retourner chez eux, dans leurs familles.

必须允许者和关押者回家。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque el-Sayed a refusé, il a été incarcéré de manière arbitraire pendant quatre ans.

El Sayed拒绝这么做,因而四年。

评价该例句:好评差评指正

M. Titiahonjo a cependant continué d'être détenu au secret et brutalisé.

而Titiahonjo先生继续单独并遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les individus peuvent réagir différemment à l'isolement cellulaire.

每个人对单独的反应可能有所不同。

评价该例句:好评差评指正

Depuis lors, l'un de ces prisonniers est décédé en captivité.

自那以来,有名战俘在期间死亡。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants ou membres de mouvements sont mis en prison et jugés.

各种社会运动的领袖或成员受到并遭受审判。

评价该例句:好评差评指正

Une autre forme grave de discrimination est la pratique de l'isolement en prison.

另外种严重的歧视形式是把罗姆犯人单独

评价该例句:好评差评指正

Naplouse est devenu de fait une ville prisonnière.

纳布卢斯实际上已经沦为的城市。

评价该例句:好评差评指正

Israël est toujours disposé à se montrer ouvert sur la question des prisonniers libanais.

以色列则仍愿意在黎巴嫩人员方面采取灵活态度。

评价该例句:好评差评指正

La nature même de l'emprisonnement implique nécessairement des restrictions à l'accès d'un prisonnier aux documents juridiques.

犯遭这种特别情况必会限制其查阅法律文件。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à la législation en vigueur, les détenues s'organisent en association à cette fin.

根据现行立法,妇女业余组织也参与这进程。

评价该例句:好评差评指正

Selon cette tradition, les filles sont maintenues en esclavage permanent et souvent victimes de sévices.

根据这传统,女孩终生,并经常遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

La détention avant jugement s'accompagne d'un isolement prolongé et d'interminables interrogatoires dans des positions douloureuses.

审前拘留过程长期单独,经受长时间痛苦的审讯。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


regardant, regarder, regarnir, regarnis, regarnissage, régate, régater, régatier, régatière, regazéifier,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Son emprisonnement sur l'îlot datait de loin déjà.

他被在小岛上已经很久了。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Force me fut ensuite d’échanger avec elle les banalités habituelles sur la captivité.

然后去交换了一些有的惯例的东西。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

On est emmurés à vie, à vie ! Oh là là!

我们永远都被在这里,永远!天哪!

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Cronos étant en prison, qui va maintenant régner sur l'univers ?

克洛诺斯被后,谁将成为宇宙的主宰?

评价该例句:好评差评指正
《美国队长3》精彩片段

Vous m’aviez enfermé dans ma chambre!

谁让你们把我在房间里!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il a pardonné aux Mangemorts restés en liberté ? Ceux qui ont échappé à Azkaban ?

原谅了那些逍遥在外、逃脱了阿兹卡班的食死徒?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je veux enfin commettre le meurtre pour lequel on m'a mis en prison...

人们曾经以谋杀罪把我了起来的,在我就来犯这个谋杀罪。”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nous étions emprisonnés de nouveau, témoins obligés du sinistre drame qui se préparait.

我们被重新了,被迫充当准备发生的悲剧海难的见证人。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je voyais combien cet emprisonnement prolongé lui pesait.

我看出这种无限期延长的使得他很难受。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais en vain : tous deux ignorent que Perséphone est en réalité prisonnière sous la terre !

两人都不知道珀耳塞福涅实际上被在地下!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais moi quand je prenais l'itinéraire d'un être humain dans la modernité, je trouvais une série d'incarcérations.

但当我代人类的路径前行时,我发了一系列的状态。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

Je suis en captivitée depuis 600 jours et je passe un très bon moment : )

我被了600天,但我度过了一段非常美好的时光。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il connaissait de réputation l’ingénieur Cyrus Smith. Il savait avec quelle impatience cet homme déterminé rongeait son frein.

他听说过这位工程师军官的大,他了解这位坚强的男子汉在中的苦闷。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce forgeron est retenu prisonnier sur une île par le roi Nidudr afin qu'il lui fabrique des objets magiques.

这个铁匠被尼杜德国王在一个小岛上,这样他就能为国王制造魔法物品了。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Cage, rapt ou même prison, dans les jeux, les hommes sont souvent violents et la fin est rarement heureuse.

、绑架、甚至监禁,在游戏中,男性角色往往很暴力,很少有幸福的结局。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.

加拿大人显然忍耐到了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的生活。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais cette prétention hautement avouée de nous retenir éternellement prisonniers à son bord justifiait toutes nos tentatives.

并且他那种公开承认要把我们永远在他的船上的奢望。反之证明了我们的种种逃走企图是合理的。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Quant à notre abandon, notre isolement au fond de cette cellule, je n’osais estimer ce qu’il pourrait durer.

我们已经被人遗弃了,如今被孤独地在这所监牢中,我简直不敢想象这种情况还要持续多久。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月合集

Ils avaient été relâchés au bout de plusieurs semaines de captivité.

他们在被数周后获释。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ils seraient encore aujourd'hui captifs à Gaza.

今天他们仍被在加沙。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme, réglementariste, réglementation, réglementer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接