有奖纠错
| 划词

Arbre renversé par le vent avait plus de branches que de racines.

的树,是因为它的枝干比根还多。

评价该例句:好评差评指正

On ne voyait même pas l'énorme aérostat, presque entièrement rabattu sur le sol.

连那几乎在地上的大气球也看不见了。

评价该例句:好评差评指正

Les maisons, l'infrastructure et les cultures ont été complètement balayées et recouvertes d'une épaisse couche de boue, d'arbres déracinés et de branchages.

房屋、基础设施和农作物全,上面蒙上了层厚厚的泥土、下的树林和圆木。

评价该例句:好评差评指正

Il y en a déjà eu plusieurs fois au premier jour de l'accident, et ce sont ces explosions qui ont soufflé une partie des bâtiments où sont installés les réacteurs.

事故发生的已发生了数次氢气爆炸,正是这些爆炸了反应堆所在的部分厂房。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui ont pris part à la rencontre mémorable de Bali conviendront sans doute que Bali ressemblait à un vent puissant, qui abat les barrières pour que de nouvelles alliances et de nouveaux partenariats puissent prospérer; des groupes qui auparavant étaient cloisonnés ont commencé à négocier sur une base commune.

那些参加了重要的巴厘会议的人可能会同意,巴厘会议就像阵强劲的风,了旧的障碍,以便使新的联盟和伙伴关系能够发展壮大;从前置身事外的团体开始沿着共同路线开展谈判。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


à tes souhaits, à tire larigot, à tire-d'aile, à tire-larigot, à touche-touche, à tout heure, à tout le moins, à tout moment, à toute berzingue, à travers,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le pigeonnier fut décoiffé deux fois, et la barrière s’abattit également.

顶被刮走了两次,栅栏也被了。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Les rafales sont si fortes qu'elles peuvent faire tomber des arbres et des panneaux d'affichage dans les rues.

阵风大到可以将树木和广告牌在街道上。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Il avait vu le cocher et le jardinier : aucun dégât important, rien qu’un tuyau de cheminée abattu.

他已见到马车夫和园丁,听他们说:只有一节烟囱被风,其余没有什大损失。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La maison de ma fille, la tornade est passée et elle a fait tomber la cheminée.

- 我女儿房子,龙卷风经过,把烟囱了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Au même moment, à Poitiers, plusieurs arbres sont couchés par le vent, comme sur ces images tournées dans le centre-ville.

与此同时,在普瓦捷,几棵树被风,正如这些在市中心拍摄照片所示。

评价该例句:好评差评指正
Il était une fois...

Il aida à reconstruire une maison que le vent avait emportée et fit jaillir de l'eau d'un puits en frappant le sol avec son poing.

他帮助重建了一间被风房子,还用拳头敲击地面,使清泉从地下涌出。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Il s'agit d'une menace beaucoup plus grave, et tu ferais mieux de te cacher à l'intérieur de ta maison, parce que les rafales de vent pourraient atteindre

这是一个更严重威胁,你最好躲在家里,因为阵风可能会把你

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Une trombe qui, hier soir, en 5 minutes à peine, a ravagé la rive, fait tomber les arbres, les branches les unes après les autres.

昨晚,一场水龙卷在不到五分钟时间里席卷了海岸,把树木、树枝纷纷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


a.d.a.c., a.d.a.v., a.d.n, A.D.N., a.e., a.f.a.t., a.f.l., a.f.p., a.g., a.i.,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接