Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35的一空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此前的深刻言使我们很受。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢那给人以的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励展儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们的支持了。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所出的结论很有性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢此种每年一次富有性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这问题上我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应挥为国际社会提供的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给人以。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有性的进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi ça m'inspire, le vocabulaire ça m'inspire.
我觉得它很有启发性,菜名也很启发我。
Voilà, j’espère que ça vous a donné des idées.
希望对你们有所启发。
Elles sont toutes inspirées du genre féminin.
它们都受到女性的启发。
Et donc aujourd’hui, j’espère avoir un petit peu éclairé mes étudiants.
希望我今天能够启发到他们。
Ce décor de carte postale, ça m'inspire.
张明信片的装饰启发了我。
Un style qui inspirera bien d'autres maisons.
启发了许其他出版。
C'est ça qui m'a le plus inspiré de lui.
是他给我的最大启发。
J'espère avoir réussi à éclairer votre lanterne.
我希望我能够给您一些启发。
Hannah Montana, Je pense qu'elle m'a éduquée.
汉娜·蒙塔娜,我想是她启发了我。
Il a inspiré les urbanistes du 19e siècle.
他启发了19世纪的城市规划者。
C'est une autre technique inspirée de l'agroécologie.
是生态农业启发的另一技术。
Pandala est une zone fortement inspirée par l'Asie et plus particulièrement par la Chine et le Japon.
潘达拉是一个深受亚洲启发的地区,尤其是深受中国和日本的启发。
Le génie des découvertes m’inspirait. J’oubliais le passé, je dédaignais l’avenir.
探险之神在启发着我。过去的一切我全忘记了,对于未来则毫无畏惧。
Je pense que je suis inspirée par toutes les femmes.
我觉得我受到每一位女性的启发影响。
Je suis très inspirée par le transhumanisme, par exemple.
例如,我深受超现实主义的启发。
Et j'espère que ça va vous inspirer pour votre apprentissage du français.
我希望会对你们的法语学习有所启发。
C'était inspiré des bâtiments mongoles, les yourtes.
是受到蒙古建筑——蒙古包的启发。
Qu'est-ce qui t'a donné cette inspiration pour être biologiste ?
是什么启发你成为生物学家的?
En tout cas, on peut s'en inspirer.
无论如何,我们都可以从中得到启发。
Je pense que c'est quelqu'un de très inspirant.
我觉得他是一个很让人受启发的人。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释