Je vous pris de transmettre mes hommages à votre mère.
请代您母亲大人转达我的。
Ce restaurant en toute humilité, espère lui rendre hommage.
此餐馆希望很谦恭的她表。
Transmettez mes respects à vos parents.
请代您的父母表达我的。
Elle rend hommage au roi.
她国王表。
Je voudrais saisir l'occasion qui m'est offerte de leur rendre hommage.
我要借此机会他们表。
Je tiens également à rendre hommage aux autres membres du Bureau.
我也团其他员致以。
Je tiens également à vous rendre un hommage particulier, Madame la Présidente.
女士,我还要你表特别。
Nous rendons un hommage vibrant à toutes les femmes algériennes.
我们所有阿尔及利亚妇女表深切的。
Je rends également hommage aux membres du Bureau.
我也愿团各位员表。
Je tiens à rendre un hommage particulier à l'Ambassadeur Grauls.
我要格罗斯大使致以特别的。
Nous saluons cette grande institution et son Directeur général.
我们这个了不起的机构及其总干事表。
Les représentants de chaque groupe géographique ont rendu hommage à l'Administrateur du Programme.
来自每个地区集团的代表均署长表。
Je voudrais également exprimer mon respect et ma gratitude au Secrétaire général de l'ONU.
我还要联合国秘书长表和赞赏。
Je voudrais m'associer à l'hommage appuyé et mérité qui leur a été rendu.
我同样也他们表他们当之无愧的。
Je rends une nouvelle fois hommage à ceux qui ont péri.
我要再次那些已丧生的维和人员表。
Je souhaite leur rendre hommage, ainsi qu'au Haut Représentant, pour tous leurs accomplissements.
我愿他们以及高级代表所取得的就表。
Avant de terminer, je voudrais rendre hommage au Président Thabo Mbeki.
在结束发言之前,我要塔博·姆贝基总统表。
Nous rendons un hommage appuyé aux vétérans de la Seconde Guerre mondiale.
我们第二次世界大战的老兵们致以崇高。
Nous leur rendons ici, à tous, un hommage mérité.
在此,我们所有这些方面表达它们受之无愧的。
Nous rendons hommage au peuple, aux autorités et aux dirigeants de Bougainville.
我们还要布干维尔的人民、当局和领导人表。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et puis coup de chapeau pour finir à « Dons solidaires » .
最后向团结捐赠组织致以敬意。
Et alors, on dit que c’est en l'honneur de quelque chose, etc.
为了向什么什么表示敬意,等等。
Et les deux braves gens poussèrent trois formidables hurrahs en l’honneur de leur île !
于是这两位勇士欢呼三声,向海岛表示敬意!
J'espère que cet hommage à Simone Veil vous aura plu.
我希望你们喜欢我向Simone Veil表达的敬意。
Je veux ce soir, en votre nom, remercier et saluer tous nos enseignants.
今晚我要代表你们向我们所有的老师表示感谢和敬意。
Je veux aussi, ce soir, saluer le sang-froid dont vous avez fait preuve.
今晚,我也想向你们展现出的冷静致以敬意。
Nous les honorons en silence en reconnaissance profonde du poids de leur sacrifice.
我们默默得向他们表示敬意,深深感激他们巨大的牺牲。
Mes respects à vous qui bravez cette fraîche journée d'automne.
在这凉爽的秋日里,我向你们致以崇高的敬意。
On ne peut s'empêcher de dire bravo à l'équipe de France, finaliste de cette Coupe du Monde !
我们还是要向本届世界杯的亚军法国队表达敬意。
Sur son site, il rend hommage aux «hommes qui cultivent, élèvent ou pèchent» .
在他的网站上,他向“农名、饲养员和捕鱼人”致以敬意。
Je profite de cette occasion pour leur témoigner, au nom de l’humanité entière, notre respect le plus profond.
在这里,让我代表人类社会向他们表达深深的敬意。”
Je veux également rendre hommage à tous les partenaires qui sont essentiels pour notre action au service du pays.
我还要向所有对我们为国家服务的行动至关重要的合作伙伴表示敬意。
En tant que parents, mon épouse et moi saluons avec vous le travail admirable des enseignants et des éducateurs.
作为父母,我和我的妻子向所有教师和教育工作者致以崇高的敬意。
Des obsèques sont organisées, et vous imaginez bien l'ambiance… 15.000 personnes s'attroupent pour rendre un dernier hommage aux victimes.
之后举行了一场葬礼,你可以想象当时的气氛......15,000 人聚集在一起,向遇难者致以最后的敬意。
Nous allons lui rendre un dernier hommage.
我们将向他致以最后的敬意。
Le gâteau était rond, comme la lune, un hommage à Artémis, déesse de la chasse et de la nature sauvage.
那时,蛋糕是圆的,就像月亮一样,这是向狩猎和荒野之神Artémis表示敬意。
Je vous remercie et je vous présente mes hommages respectueux.
谢谢你,我向你致以崇高的敬意。
En attendant, ce pavillon fut arboré à la fenêtre centrale de Granite-house, et les colons le saluèrent de trois hurrahs.
这期间,他们把国旗升在“花岗石宫”中央的窗户上,居民们向它欢呼了三声,表示敬意。
Il a prononcé quelques mots, notamment pour rendre hommage à son prédécesseur tout à l'heure.
他刚才特别说了几句话,向他的前任表示敬意。
Alors que l'édition 2023 vient de débuter, nous leur rendrons l'hommage qu'ils méritent.
2023年版刚刚开始,我们将向他们致以应有的敬意。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释