On plante un petit arbre derrière la maison.
在房面,我们种了棵小树。
Il est derrière moi dans le classement.
他名次在我面。
Elle s'est assise derrière Pierre, puis Paul l'a suivi.
在她面坐比埃尔,再面是保罗。
Il s'est caché derrière un arbre.
他藏在一棵树面。
Elle s'est cachée derrière un arbre.
她藏在一棵树面。
L'aspirateur est derrière la chaise.
吸尘器在椅面。
Fix, abasourdi, suivait. On eût dit qu'un fil le rattachait à cet homme.
费克斯不知如何是好,紧紧跟在面,看起来就象是福克手有一根线牵他似。
Derrière la poste, il y a un café.
邮局面有一家咖啡馆。
Il suivit l'homme-affiche, et, à sa suite, il rentra bientôt dans la ville japonaise.
于是,他就跟在这个背海报人面,走了一会儿,又回到了辨天区。
Peut-être que nous pouvons devenir des amis, parce que votre image de marque.
也许我们能成为朋友,因为你烙印,晴空人偶店人偶拥有者烙印。)”坐在面女生说。
S'il y a des choses que vous ne comprenez pas, mercie de laisser vos questions.
再文章面部分会释。如果您还有不明白地方,请提问,谢谢。
» a crié la maîtresse qui était assise juste derrière Alceste.
坐在阿瑟斯特面老师大声叫起来。
Il y a des chasseurs juste derrière toi! Plonges!
在你面有猎人,快潜下去!
Regardez ces deux filles, celle qui passe après est notre chef de classe.
您瞧这两个姑娘,走在面那一个是我们班长。
Signalons que, dans ses cours postérieurs, Althusser renoncera en partie à cette interprétation.
我们要指出,在面课程里,阿尔都塞部分地放弃了这一阐释。
Lisez les notes qui suivent le texte.
请读本文面。
Boxtel, caché derrière un mur, voit passer Cornélius entouré des gardes. Son plan à reussi.
躲在一堵墙面,看Cornélius被一群卫兵带走了。他阴谋得逞了。
En derrière la maison qu'ils avaient cru abandonnée,ils aperçurent une vingtaine de soldats allemands.
在他们原先以为没有人住房屋面,他们看到二十来个德国兵。
Devant la scène, les spectateurs sont sur la droite, d’énormes baguettes d’encens sur l’arrière.
竖立在舞台面巨型香烛.
Il y a un jardin derrière la maison.
这座房面有一个花园。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais Po n'avait plus personne à qui dire " bonjour" .
但是小波后面没有人,对谁说你好。
D’un coup de coude, il me rejette en arrière.
他胳膊顶了我下,把我甩后面了。
Derrière la porte, Quentin voit une autre porte.
在扇门后面,Quentin看了另扇门。
Et puis on a réussi à garder le rythme pendant tout le match !
后面我们成功地掌控了整比赛节奏!
On le voit à l’arrière des voitures, aux fenêtres, dans tous les festivals de musique.
我们会在汽车后面、窗户上以及,音乐节上看这面旗帜。
Derrière, vous voyez un grand parc avec une fontaine magnifique.
在后面,你们会看很大带有妙喷泉公园。
C'est derrière le square de la Liberté, en face de l'hôtel Beauséjour.
在自由广场后面,博赛若尔酒店对面。
Quand il y a un E derrière, comme dans PAGE, c'est pareil.
当后面有E时,就像在 PAGE 中样。
Elle ouvrait les portes à la volée et arpentait les couloirs, Harry sur ses talons.
她拧开扇扇门,大步穿过道道走廊,哈利可怜兮兮地跟在后面。
Certains verbes sont souvent suivis d'un autre verbe.
有些动词会跟在另动词后面使用。
Il entendait derrière lui un petit bruit étouffé, doux et triste.
他听从他后面传来阵轻柔凄楚抽噎声。
Alceste, il s'est mis à souffler et il n'arrivait pas à me suivre.
跑着跑着亚斯特就开始喘气落在我后面。
Mardi dernier, avec les copains, je suis allé jouer derrière la maison d’un voisin.
上周二,我和我朋友们起去邻居家后面玩耍。
C’est au rez-de-chaussée, au fond du couloir, la deuxième porte à gauche, après l’ascenseur.
在楼走廊尽头,左边第二道门,在电梯后面。
Parce que arrière il faut que, on utilise toujours le subjonctif.
因为在il faut que后面,我们总是使用虚拟式。
Mais où est-il? Je crois qu’il est derrière toi.
但是它在哪里啊?我觉得它在你后面。
Mais il y a encore de la place derrière vous, madame.
但是您后面还有座位啊,女士。
On le voit à l'arrière des voitures, aux fenêtres, dans tous les festivals de musique.
我们可以它汽车后面、窗户上、所有音乐节上,看它。
Là, on l'utilise sans complément, sans rien après.
这时没有补语,后面什么都没有。
L'homme derrière mon père, à côté de Yvonne, qui est-ce?
站在我爸爸后面,伊冯娜旁边人是谁?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释