Arrivée au Japon, la flamme olympique doit passer dans peu de temps près dutemple, deux rues plus bas.
抵达日本后,奥林匹克火炬应当很快经过下面两条的寺院附近。
Les cartes d'identité ONU pour toutes les délégations (États Membres, observateurs, organisations intergouvernementales et institutions spécialisées) seront délivrées par le Bureau des cartes d'accès et d'identité situé dans le bâtiment de l'UNITAR, 45e Rue et 1re Avenue, après avoir été approuvées par le Service du protocole et de la liaison.
所有代表团(成员国、观察员、政府间组织和专门机构)在获得礼宾和联络处核准后,其出入证将由出入证和身份证办公室(一道45
,训研所
楼)颁发。
Les véhicules visés par la présente réglementation enlevés par la ville de New York seront transportés à la fourrière du Département de police de la ville de New York la plus proche (à Manhattan, dans le West Side, à la 38e Rue) aux fins de la protection du véhicule, dans l'intérêt du titulaire du certificat d'immatriculation et de la mission concernée.
须受本方案管制的车辆被纽约市拖走后将存放于纽约市警察局邻近的拖车设施(在曼哈顿这种设施是在西38),以保护车辆并表示尊重其登记人和所涉代表团。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quelques jours plus tard, le 15 avril 1975, des milliers de Parisiennes et de Parisiens remontaient la rue Royale pour accompagner son cercueil, déjà drapé de bleu-blanc-rouge, vers cette église de la Madeleine où la France enterre ses artistes.
几天后,在1975年4月15日,成千上万的巴黎人走上罗雅尔街,追随她的棺材,她棺材上盖着蓝白红色的布,驶向法国埋葬艺术家的马德莱娜教堂。
Après s’être enfuie de chez lui à l’aube d’un lendemain de réveillon, Mary l’avait appelé et, depuis, ils se retrouvaient deux fois par semaine à l’angle de Prince et de Mercer Street, pour dîner chez Fanelli’s où le menu était abordable.
那天早上从菲利普的公寓里逃离后,玛丽给他打过电话,从那之后,他们就开始每周两次在普林斯街和美世街的街角碰面,一起去法纳里餐厅吃晚饭,因为这家店的菜色很是实惠。