有奖纠错
| 划词

On doit considérer cette affaire sous toutes ses faces.

应该从各个方面考虑这件事。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons présenté les différents aspects des ressources humaines ont été développés, tels que QTZ25.

我们引进各个方面的人才相继发出QTZ25.

评价该例句:好评差评指正

Comprendre tous les aspects de l'opération avant de procéder à l'investissement.

了解交易的各个方面后方

评价该例句:好评差评指正

Des règles applicables aux différentes situations qui se présentent dans la vie sont définies.

生活的各个方面都定有规章。

评价该例句:好评差评指正

La détermination paraît manquer sur tous les fronts.

承诺似乎在各个方面都很缺乏。

评价该例句:好评差评指正

Le présent document examine divers aspects de l'élaboration des conventions.

本文件探讨条约进程的各个方面

评价该例句:好评差评指正

Des aspects de la politique du développement sont d'une importance capitale pour elle.

瑞士极为重视发政策的各个方面

评价该例句:好评差评指正

Il couvre presque tous les domaines d'activité de l'ONU.

它几乎涵盖联合国活动的各个方面

评价该例句:好评差评指正

Pour faire justice à cet article, nous devons inclure tout le monde.

我们必须在履行这一条款包容各个方面

评价该例句:好评差评指正

Nous devons donc œuvrer sur tous les fronts à la fois.

因此,我们应同各个方面的工作。

评价该例句:好评差评指正

Au siège, les activités d'élimination de la pauvreté se présentent sous de nombreux aspects.

在总部一起,消除贫穷活动包括各个方面

评价该例句:好评差评指正

Au Cambodge, il faut développer de toute urgence tous les éléments infrastructurels.

柬埔寨基础设施的各个方面都亟须发

评价该例句:好评差评指正

On trouvera ci-après les grandes lignes des mécanismes de suivi.

这些会议后续进程的重点包括以下各个方面

评价该例句:好评差评指正

Le Mouvement olympique touche à chaque aspect de la société.

奥林匹克运动深入到了社会的各个方面

评价该例句:好评差评指正

D'autres secteurs de l'économie cubaine ont également subi les contrecoups du blocus.

古巴经济的其他各个方面也受到不利影响。

评价该例句:好评差评指正

S'il importe que l'évaluation soit exhaustive, elle doit aussi s'effectuer par étapes.

虽然审查必须涉及各个方面,但要分阶段进行。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera une représentation graphique du plan de travail à l'annexe I.

附件一以图表形式介绍了工作计划的各个方面

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour remédier à tous les aspects de ce problème.

必须作出更大努力,解决这一问题的各个方面

评价该例句:好评差评指正

Le rapport offre un aperçu soigneux des différents aspects et des sujets en question.

报告透彻概述了相关的各个方面和各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs lectures peuvent être faites des performances de la Police nationale.

以从各个方面去看待国家警察局的业绩。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


灯心草编的席子, 灯心草地, 灯心草科, 灯心草雀属, 灯心草属, 灯心管, 灯心结花, 灯心绒, 灯芯, 灯芯草,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Et cela peut s'étendre à tous les aspects de sa vie.

这会涉及到生活中的

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu caches des aspects de ta relation aux autres.

你向别人隐藏你的关系的

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第五部

Il examina l’impitoyable problème sous toutes ses faces.

他从去考虑这残酷的问题。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu commences à trouver des aspects de cette personne irrésistibles à tous points de vue.

你开始发现这人的都令人难以抗拒。

评价该例句:好评差评指正
界 Les Misérables 第四部

Elle est ainsi faite qu’on y sent partout de la punition.

去看,我们会感到人的生处处是惩罚。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Ça me gêne un peu qu’il veuille toujours être le premier partout.

他在总想成为第,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
TCF听力选段训练

Ça me gêne un peu qu'il veuille toujours être le premier partout.

他在总想成为第,这使我不怎么舒服。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Allons, allons, Dantès, je vois qu’en tout point vous êtes un brave garçon.

“好,好,唐太斯!我看你在都是好样的。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela a continué par la suite pour arriver dans tous les aspects de notre vie quotidienne.

此后,这种思想逐渐扩展到我们日常生活的

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Les différentes salles de l'exposition reprennent les divers aspects de la vie de Montand à travers un parcours chronologique.

展览的不同展厅通过时间顺序反映了蒙当生活的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 学习建议篇

Surtout pas ! - ... et c'est important qu'on prenne du plaisir donc il faut un peu combiner tout.

千万别这样!愉快是非常重要的,所以都要结合起来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

C'est une chaîne d'histoire, histoire de l'Europe, histoire du monde, de l'Antiquité à nos jours, scientifique, sociale, politique, économique.

这是关于欧洲历史、界历史的频道,从古代到现代,涵盖科学、社会、政治、经济等

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

L'école est importante dans tous les domaines de la vie.

学校在生活的都很重要。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

La France est donc quasiment cernée sous tous les fronts.

因此,法国几乎在都被包围了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Le repassage, mais aussi la couture, la gouvernante est sur tous les fronts.

熨烫,也缝纫,家庭教师在

评价该例句:好评差评指正
《第日》&《第夜》

– LONDRES : Il existe donc bien un second objet, en tout point identique au nôtre ?

“那么,的确是存在着第二东西,在都与我们的那东西很致?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ca permet aux professeurs de nous accompagner dans chaque aspect de la formation.

它使教师能够在培训的为我们提供支持。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年季度合集

Voilà donc, de diverses manières, comment on peut définir la région de l’Arctique .

因此,从来说,这就是我们如何定义北极地区。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Des funérailles exceptionnelles en tous points qui pourraient avoir été scrutées par 4 milliards de personnes à travers la planète.

场在都非常出色的葬礼,可能会受到全球 40 亿人的关注。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Au Sénat, à l'Assemblée nationale, le Premier ministre est sur tous les fronts.

- 在参议院,在国民议会中,总理在

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


登岸, 登岸跳板, 登报, 登场, 登程, 登船, 登船检查, 登第, 登顶, 登峰造极,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接