有奖纠错
| 划词

Irisation : Ce procédé se caractérise par une fusion ou un changement progressif de couleurs.

该特征显示为颜色从卡一面向另一面逐渐变化或混合,产生一道由防颜色组成虹,防范色过滤器时发生图象分离。

评价该例句:好评差评指正

En 26 jours, on obtient donc une couverture complète de la Terre qui peut être corrélée avec les images de la caméra CCD.

26天时间可以整个地球表面图像,它们与CCD照图像成。

评价该例句:好评差评指正

Les images obtenues peuvent être utilisées pour la constitution d'un système d'information géographique (SIG) ou dans des programmes de mise en valeur des terres.

KOMPSAT-1高分辨率电子光学照图像作地理信息系统和土地开发方案依据。

评价该例句:好评差评指正

Les équipes de télévision et les photographes pourront couvrir les travaux de la Conférence dans la salle plénière à partir de la galerie réservée à la presse au 5e étage.

电视人员和摄影记者从五层楼上记者席报道会议进行情况。

评价该例句:好评差评指正

Les téléphones portables connectables à l'Internet, à un appareil photo numérique ou dotés de fonctions vidéo peuvent facilement être utilisés pour prendre et envoyer des photos illicites par-delà les frontières.

接入因特网和数码或具有录象功能移动电话,简便,和跨界发送虐待图象。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour des salles de réunion.

各国官方摄影记者和电视摄制组人员轮流进入会议室四周记者间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团团长发言。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de la personnalité qu'ils accompagnent, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.

各国官方摄影记者和电视摄制组人员轮流进入大会堂内四周记者间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长发言。

评价该例句:好评差评指正

Les photographes officiels et les équipes de télévision pourront couvrir l'intervention de leur chef d'État ou de gouvernement ou de leur chef de délégation, selon un système de roulement, depuis les cabines réservées aux journalistes qui sont situées autour de la salle de l'Assemblée générale.

各国官方摄影记者和电视摄制组人员轮流进入会议室四周记者间,报道各自国家元首、政府首脑或代表团长发言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marialite, marianao, Marianne, maricite, Maricourt, marié, marie-couche-toi-là, marie-jeanne, marie-louise, marienbergite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 202211月合集

Filmer un employé sans aucun soupçon d'infraction, un délit passible de 45 000 euros d'amende et d'un an d'emprisonnement.

- 有任何犯罪嫌疑情况下员工,处以 45,000 欧元罚款监禁犯罪行为。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


marijuana, Marillac, marimba, marin, marina, marinade, marinage, marine, mariné, mariner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接