有奖纠错
| 划词

L'État partie conclut donc que cette partie de la communication est irrecevable ratione materiae.

因此,缔国认属事由,提交人来文的这一部分不具

评价该例句:好评差评指正

L'inclusion d'une disposition sur la recevabilité de la demande (art. 48) a été bien accueillie.

列入一条关求偿要求的的规定(第48条)的做法到欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, l'État partie déclare qu'il ne conteste pas la recevabilité de la communication.

虽然如此,缔国宣称,它对来文的不持异议。

评价该例句:好评差评指正

Il ne voit aucun obstacle à ce que la communication soit déclarée recevable.

委员会不认来文的遇到任何障碍。

评价该例句:好评差评指正

2 L'État partie a réitéré les arguments qu'il avait présentés pour contester la recevabilité.

2 缔国重申了对问题提出质疑时所采用的论点。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a siégé dans la phase de l'instance concernant la compétence et la recevabilité.

后者在诉讼的管辖权和阶段担任专案法官。

评价该例句:好评差评指正

La recevabilité et la compatibilité des réserves semblent revêtir un intérêt particulier.

葡萄牙代表团特别重视保留的和相符问题。

评价该例句:好评差评指正

La recevabilité n'a été contestée ni par le Gouvernement, ni par Ahmad Harun ou Ali Kushayb.

苏丹政府和艾哈迈德·哈伦或阿里·库沙卜都没有对提出质疑。

评价该例句:好评差评指正

Subsidiairement encore, la communication est réputée irrecevable parce que l'auteur n'a pas épuisé les recours internes disponibles.

另外,来文不具还因提交人没有用尽所有提供的国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, le Comité considère que l'auteur a insuffisamment étayé ses allégations, aux fins de la recevabilité.

据此,就问题而言,提交人未能充分证实这一指称。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort manifestement des faits établis que l'auteur a suffisamment étayé sa requête aux fins de la recevabilité.

这些明确指出的事实肯定地表明,就而言,提交人已足够地证明了他的申诉。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, il y a beaucoup d'incertitude au sujet de nombre des règles qui régissent l'admissibilité des réclamations.

尽管如此,适用索赔的许多规则仍有许多不确定

评价该例句:好评差评指正

2 Le Comité note que l'État partie n'a pas élevé d'objection à la recevabilité de la communication.

2 委员会注意到,缔国一直以来没有对来文的提出异议。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité note que l'État partie n'a élevé aucune objection à la recevabilité de la communication.

3 委员会注意到,缔国对来文的问题没有提出任何反对意见。

评价该例句:好评差评指正

2 Eu égard à la recevabilité de la communication, l'auteur soutient qu'elle a épuisé tous les recours internes.

2 关来文的,来文人称,她已经用尽一切国内补救办法。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État partie affirme que la présente communication n'a pas été motivée aux fins de sa recevabilité.

4 缔国还指称,该来文的没有事实依据。

评价该例句:好评差评指正

3 Le Comité note que l'État partie conteste la recevabilité de la requête pour non-épuisement des recours internes.

3 委员会注意到,缔国以没有用尽国内补救办法而质疑申诉的

评价该例句:好评差评指正

Ladite disposition accorde à la Chambre de première instance un large pouvoir d'appréciation en matière d'admissibilité de la preuve.

此项规定在评估证据方面给予审判分庭很大的酌处权。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'une communication a déjà été présentée à une autre instance ne fait pas obstacle à sa recevabilité.

有关文件先前曾提交另一机构的事实并不构成的障碍。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence ce grief est irrecevable faute d'avoir été suffisamment étayé aux fins de la recevabilité, conformément à l'article 2 du Protocole facultatif.

据此,根据《任择议定书》第二条,这些申诉由而言证据不足,因而不可

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接