Attention, il ne s’agit ni de raconter la pièce, ni de la résumer.
注意,请不剧情,也不对剧情做简概。
On peut croire le récit du témoin.
我们可以相信证人的。
Je reprends mon exposé au point où je l'ai laissé.
我从自己原来中断的地方再下去。
Les faits sent tels que je vous les ai racontés.
事实就如同我向您的那样。
Elle peut avoir un contenu narratif, symbolique, spirituel, ou philosophique.
它可以有一个的内容,通过象征来表达更高的。
Que fait le narrateur pour comprendre le comportement de son chien?
故事人为弄明白自己小狗的习惯做了些么?
Les récits des chroniqueurs occidentaux, des annalistes chinois ou persans ont popularisé leurs figures.
西方专栏作家、中国或波斯的编年史家们的让他们的形象广为流传。
Cet homme raconte sa vie en brodant un peu.
这个男人有点夸张地他的生活。
M. Menon (Singapour) souligne que l'amendement qui vient d'être rejeté était une déclaration factuelle.
Menon先生(新加坡)强调,被否决的修正案是一份事实。
Je voudrais donner un bref aperçu de l'expérience de mon pays à cet égard.
我首先简我国在这方面的经验。
Les besoins supplémentaires découlant de ces résolutions et décisions sont indiqués ci-dessous.
理事会各项决议和决所生的额外经费如下。
Les répétitions et redondances devront être supprimées.
报告应删除重复的内容,排除累赘的。
L'intervenant a décrit les seuils applicables pour le classement des entités selon les trois degrés.
他了用以划分三级不同类别实体的界限。
Le 17 août, le Président a rendu compte au Conseil de sécurité des discussions du Comité.
主席于8月17日向安全理事会委员会的讨论情况。
Les conclusions de la mission sont décrites aux sous-chapitres A et B ci-dessous.
下文A和B分节了评估团的调查结果。
25 L'État partie donne des détails sur les garanties.
25 缔约国了这些保证的详细情况。
On trouvera ci-après une description des mesures prises, des progrès accomplis et des difficultés rencontrées.
下文采取的行动、取得的进展和遇到的制约。
Ces questions pourraient être développées dans un document de travail.
这些问题可在一份工作文件中详细加以。
Les conclusions du Comité concernant chaque type de perte sont exposées ci-après.
以下小组对每一损失类别的审理情况。
Si les faits ont été signalés, très rares sont les comptes rendus détaillés.
尽管对发生的事件提出了报告,但是中很少提到细节。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Arrivé au point où nous en sommes, Beauchamp s’arrêta.
波尚迟疑着不再叙下。
On note d'abord au crayon les récits des explorateurs.
他首先是用铅笔记下探察家叙。
Téléphonez-moi la semaine prochaine pour me raconter.
下星期给打个电话和叙一下。
Ou alors tu racontes une histoire, donc j'étais allée ... et voilà !
或者当你叙某件事时,了… … 就这样!
Une phrase est une suite de mots qui a un sens. Elle raconte quelque chose.
句子是有意义一串单词。它叙了某件事情。
Tous ces récits avaient étonné Julien ; il avait appris bien des choses nouvelles.
这些叙使于连惊讶,他学到了许多新东西。
En fait, ça dépend du point de vue du narrateur.
实,这取决于叙者观点。
D'autres récits affirment même qu'un véritable tueur en série était présent parmi les seconds rôles.
他叙确信甚至真正连环杀人魔出现在配角之间。
Vous voulez donc que je passe à mes autres souvenirs ? dit-elle.
“那么您希望继续叙他那些往事吗?”她说。
Mrs. Aouda confirma le récit que le guide indou avait fait de sa touchante histoire.
艾娥达夫人证实了帕西向导所叙关于她自己那一段可怕经历。
Mes compagnons ne furent pas moins surpris que moi.
听了叙,同伴惊奇也丝毫不亚于。
Telle est la substance du récit que je fis au capitaine Nemo.
以上就是给尼摩船长叙有关拉·贝鲁斯遇难情况基本事实。
Faut bien un témoin, un narrateur pour nous raconter le passé !
们需要一个见证人,一个叙者来为们讲过!
Impossible de retracer dans cette émission la chronologie d'un désastre absolu, ce serait trop long.
们不可能在这个节目里详尽叙该项目经历灾难,不然视频就会很长。
Ibn Battuta décrit dans son récit un système de douane.
伊本·白图泰在他叙中描了一个海关系统。
La véracité de son récit sera évaluée et sa requête sera prise en compte.
国家难民委员会将评估叙真实性,并考虑请求。
C’était l’histoire des colons qu’il demandait ainsi, et pour la première fois.
他还是第一次要求移民们叙他们来历。
Le reporter fit le récit des recherches tentées pour retrouver Cyrus Smith.
通讯记者叙了他们尽力寻找赛勒斯-史密斯经过。
Nous ferons comme eux, et nous dirons M. Leblanc pour la facilité de ce récit.
们仿效他们,为了叙方便,也将称他为白先生。
Nous disons telles qu’elles sont ces choses sombres du carnage.
们如实地叙这种凄惨残杀。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释