有奖纠错
| 划词

Des catastrophes peuvent se produire plus fréquemment, avec des conséquences plus dévastatrices.

可能更频繁地发生灾害,而影响也会更具破坏性。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne saurions nous contenter de ce qui a été accompli ces cinq dernières années.

所产生新认识可简单地归纳为:未来将涉及到同世界其他家更多接触;我将越来越多地受到我境线以外发生一切影响;以及我将越来越多地依赖于外界。

评价该例句:好评差评指正

La violence survenue en mars a profondément influé sur le processus des retours.

3月暴乱回返程序发生了深远影响

评价该例句:好评差评指正

À cela s'ajoute la forte dégradation de la situation économique, qui touche particulièrement la population féminine.

此外,经形势严重恶女性人口发生了主要影响

评价该例句:好评差评指正

Les Tribunaux pour le Rwanda et pour l'ex-Yougoslavie ont un effet dissuasif.

卢旺达和前南斯拉夫法庭作为威慑手段正在发生影响

评价该例句:好评差评指正

La mondialisation a également eu des répercussions sur les cultures et les modes de vie.

全球价值和生活形态发生影响

评价该例句:好评差评指正

Ces incidences se font ressentir à deux niveaux.

这些影响发生在两个层面。

评价该例句:好评差评指正

Des enjeux plus dynamiques influent désormais sur les politiques de réglementation.

有更多动态问题正在监管政策发生影响

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus dans les territoires palestiniens occupés ont des répercussions mondiales.

在被占巴勒斯坦领土上所发生事件,影响波及全球。

评价该例句:好评差评指正

D'autres effets de ces mouvements s'étaient produits à Santiago.

这些运动其他影响发生在圣地亚哥。

评价该例句:好评差评指正

L'insurrection passée en est une des raisons.

过去发生叛乱是影响人民获得保健服务原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Ces effets peuvent intervenir aux niveaux domestique, local, régional, national ou transnational.

而这些影响可能发生在家庭、地区、区域、家一级或过渡层面。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Moyen-Orient a des répercussions dans le monde entier.

中东发生情况正影响着全世界。

评价该例句:好评差评指正

Le climat influe sur la fréquence des catastrophes naturelles.

气候会影响发生自然灾害频率增加。

评价该例句:好评差评指正

Quelle est l'incidence de l'influence croissante des supermarchés sur le commerce alimentaire international?

超级市场在际食品贸易中影响力日增会发生何种影响

评价该例句:好评差评指正

La façon dont elles se produisent et leur impact varient considérablement.

自然灾害发生情况和影响有着相当差异。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité recommande d'étudier plus attentivement d'éventuels effets discriminatoires de la politique canadienne d'immigration.

委员会建议加强注意加拿大移民政策可能发生歧视性影响

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes préoccupés par les informations faisant état d'hostilités intermittentes qui continuent de perturber la paix.

时不时地有敌行动发生影响和平报道感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Il a également été indiqué qu'aucun de ces projets n'avait été affecté par l'explosion de violence.

咨询委员会得知,所开展速效项目中没有任何项目因发生暴乱而受到影响

评价该例句:好评差评指正

Nous avons suivi avec préoccupation et appréhension les récents événements concernant Gaza et le sud d'Israël.

关切和震惊地注视最近发生影响加沙和以色列南部事态发展。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


mangerie, mangérite, mangétogramme, mangetout, mange-tout, mangeuere, mangeur, mangeure, mangiférine, Mangin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il lui avait aussi un peu dit qu’il était baron ; mais cela n’avait fait aucun effet à Cosette.

他也了一下他是男爵;但是这对珂赛特一点也没

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

En cas d'innovation, son impact serait bien plus important que celui des innovations dans les trois autres domaines réunis.

该领域的技术突变一旦,其力将超过以上三个领域技术突变的总和。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

On est tous impactés avec tout ce qu'il se passe.

- 我们都受到的一切的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Tout le monde est touché par ce qui vient d'arriver.

everyone is affected by what just happened. 注意,原文是法语,翻译成中文应为:每个人都被刚的事情了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Cela se passe à Valence et à Nîmes, des villes moyennes touchées par les trafics.

这种情况在受交通的中型城镇瓦朗斯和尼姆。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce qui se passe en France nous touche.

法国的事情着我们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce qui se passe en Belgique touche aussi le nord de la France.

比利时正在的事情也了法国北部。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On n'est pas à l'abri de ce qu'il peut se passer.

- 我们无法免受可能的事情的

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Nous vivons dans un pays où les causes se produisent toujours, et jamais les effets.

我们生活在一个原因总是,从来没有的国家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Chaque été, on déplore plusieurs centaines de noyades accidentelles touchent les moins de 6 ans en France.

每年夏天,我们都会对法国 6 岁以下儿童的意外溺水事件表示遗憾。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ceux qui le connaissaient depuis l'époque de la fondation de Macondo étaient étonnés du changement qui s'était opéré en lui sous l'influence de Melquiades.

那些从马孔建立时就认识他的人,都对他在梅尔奎德斯的的变化感到惊讶。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Et c'est exactement ce qui arrive quelques années plus tard sous l'influence d'une femme Comme son nom l'indique, elle est issue d'une famille noble espagnole.

而这正是几年后在一个女人的的事情,正如她的名字所暗示的那样,她来自一个西班牙贵族家庭。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

A la lumière de leurs torches, ces spécialistes inspectent les catiches pour s'assurer de leur stabilité car leurs parois évoluent sous l'effet du temps et de la pluie.

这些专家在手电筒的照耀下检查壁架以确保其稳定性,因为壁架在时间和雨水的下会变化。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais non ! Le charme de Mrs. Aouda n’agissait point, à la grande surprise de Passepartout, et les perturbations, si elles existaient, eussent été plus difficiles à calculer que celles d’Uranus qui ont amené la découverte de Neptune.

然而事实并不是这样。艾娥达夫人的美丽对福克先生竟未任何,这真使路路通非常奇怪。如果这个“扰他”星所造成的星辰错乱真的成为事实的话,那将会比天王星所的星辰错乱(人们依靠天王星的星辰错乱,才现了海王星)更加难以推算。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je dois dire que je les accueilli à la descente d'avion à villacoublay, qu'il était très affecté par ce qui venait de se passer, visite tragique, mais visite que nous avons souhaité très bien organisés, malgré la brièveté du préavis.

我必须说,我在飞机下降到维拉库布莱时欢迎他们,他受到刚刚的事情的很大,悲惨的访问,但我们希望访问组织得很好,尽管通知很简短。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


manier, manier les armes, maniéré, manière, maniérée, maniérer, manières, maniérisme, maniériste, manieur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接