有奖纠错
| 划词

Les les bas-reliefs reflètent des événements historiques.

浅浮雕反映了一些历史事件。

评价该例句:好评差评指正

Cette musique reflète une culture originale de la région.

反映个地区独特文化。

评价该例句:好评差评指正

Positif propagation vers le haut vers le bas pour refléter la négative.

正面向下传播,负面向上反映

评价该例句:好评差评指正

L'amitié est une âme pour deux un cœur qui se reflète.

友谊是一个灵魂在两个心脏反映

评价该例句:好评差评指正

Ce problème se traduit, par exemple, par le dédoublement d'un objet.

个问题反映,例如,一个对象重复。

评价该例句:好评差评指正

Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.

一个国家风俗习惯反映了它文化。

评价该例句:好评差评指正

Cela reflète tout à fait la mentalité chinoise .

很好地反映了中国人精神状态。

评价该例句:好评差评指正

Reflet d'une difficulté croissante à être bien ensemble ?

是否反映出了人际交往困难度上升?

评价该例句:好评差评指正

Ces remarques absurdes révèlent leur secret .

尽管言论荒唐,却能反映出他们内心秘密。

评价该例句:好评差评指正

Le comportement d'Esther renvoie d'abord à une détresse de petite fille.

艾丝蒂行为先是反映一种小女孩

评价该例句:好评差评指正

Son budget comporte donc des éléments biennaux et des éléments annuels.

,本预算既反映了两年期一面情况,也反映了年度一面情况。

评价该例句:好评差评指正

Nous militons pour un mouvement antiraciste qui reflète la diversité de la société française.

我们支持反种族主义运动,它反映了法国社会多样性。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution devrait reprendre ces acquis.

决议草案应该反映些发展。

评价该例句:好评差评指正

Le score reflète le degré de participation.

打分多少反映参与程度高低。

评价该例句:好评差评指正

Les indicateurs clés reflètent ces progrès .

关键指标反映些进展。

评价该例句:好评差评指正

Toute intervention reflète un échec de la prévention.

任何干预反映了预防失败。

评价该例句:好评差评指正

Les observations des gouvernements devraient faire l'objet de la réflexion voulue.

应适当反映各国政府意见。

评价该例句:好评差评指正

Ses auteurs ont souhaité rendre compte des faits avec précision.

该决议草案旨在准确反映事实。

评价该例句:好评差评指正

Qu'il me soit permis de dire que c'est là la sagesse.

我要指出,是智慧反映

评价该例句:好评差评指正

Nous nous félicitons de ce que la résolution ait repris cette proposition.

我们欣见决议反映项建议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


trufficulture, truffier, truffière, truie, truisme, truite, truité, truitelle, truiticulture, trujillo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

Dans l'idée, cette barrière culturelle existe sur un point politique.

这种文化障碍在政治上。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Est-ce que l'équipement était le reflet d'un certain statut social ?

装备是否了某种社会地位?

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Et les films Disney sont les reflets des mentalités conservatrices de l'époque.

迪士尼电影了当时的保守心态。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Elles ne reflètent pas toujours votre comportement.

它们不总是通过你们的行为出来。

评价该例句:好评差评指正
MBTI法语版

Ces préférences ne reflètent pas toujours votre comportement.

这些性格不总是会你们的行为。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’histoire des hommes se reflète dans l’histoire des cloaques.

人类的历史在阴渠的历史中。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille频版精选

Un drame social illustrant le problème de l'emploi dans une ville du Nord.

一部北方小城就业问题的社会悲剧片。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Qu'est-ce que ça dit de notre époque ?

那这种共存了我们这个时代的什么?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Ah ! vous avez une communication à me faire.

“啊!您有事要向我。”

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Les propos misogynes en ligne reflètent les maux de notre société.

上厌恶女性的评论了我们社会的弊病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Dubois, lui aussi, prenait sa part de la gloire qui s'attachait à l'Éclair de Feu.

伍德也为火弩箭出来的光荣而得意。

评价该例句:好评差评指正
Les clés du numérique

Les excès d’internet renvoient aux excès de la société de consommation.

互联的过度了消费型社会的过度。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et on retrouve cette disparité dans le montant des aides directes distribuées par la PAC.

这种差距在共同农业政策分配的直接援助金额上。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et c'était aussi celles dont il lisait les reflets sur le visage de ses amis.

他看到这类想法也在他的朋友们脸上出来。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais je trouve que ça reflète pas assez ce que c'est vraiment l'art de vivre.

但我发现它并没有充分出真正的生活艺术。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Au contraire, elles ont toujours révélé les grandes valeurs d'une société à un moment donné.

,它们总能出某个时代一个社会的总体价值观。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Oui, je vois votre visage qui se reflète dans l’eau.

“是的,我看到了您在水里的脸。”

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Son histoire, dit-il, est à l'image de la jeune industrialisation de l'Inde.

他说,他的历史了印度年轻的工业化进程。

评价该例句:好评差评指正
Décodage

Donc, même si l'information est vraie, elle ne représente qu'une partie de la réalité.

因此,即使信息是真实的,也不能确切地事实。

评价该例句:好评差评指正
精彩频短片合集

Mais nous, on voulait vraiment visiter personne.

但我们并不是要针对任何地方,只是希望真实地情况。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tsarevna, tsarien, tsarine, tsarisme, tsariste, tscheffkinite, tschermakite, tschermigite, tschernichewite, tschernite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接