有奖纠错
| 划词

Qu'il s'agisse de la morue dans le Nord de l'Atlantique, du thon obèse dans le Pacifique, de l'hoplostète orange dans l'océan Indien ou encore de la légine australe dans l'Antarctique, à toutes fins utiles, beaucoup trop d'espèces sont surexploitées.

们在谈北大西洋的鳕鱼、太平洋的大眼金枪鱼、印度洋的桔连鳍鲑、还是南极圈的巴塔戈尼亚洋枪鱼,几乎在一面,被过分开采的物种确实太多了。

评价该例句:好评差评指正

S'il est nécessaire de réunir le consensus autour du rôle futur du Conseil de tutelle, il ne serait pas opportun que celui-ci ait à se saisir du problème de l'indivis mondial, domaine déjà suffisamment couvert par la Convention sur le droit de la mer, le Traité de l'Antarctique et divers autres traités sur l'environnement.

尽管有必要就托管理事会未来作用达成共识,但是理事会不宜处理全球的共同为《海洋法公约》、《南极圈条约》系统以及各项与环境有的条约已经充分处理了该领域的问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠液, 肠衣, 肠衣加工, 肠抑胃素, 肠痈, 肠郁滞, 肠原性毒血症, 肠原性脂肪代谢障碍, 肠粘连, 肠粘膜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le cercle polaire fut bientôt franchi, et le cap mis sur le promontoire de Horn.

一会儿,就穿过了南极,把船头朝着合恩角开去。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il suivait le cinquantième méridien avec une vitesse considérable. Voulait-il donc atteindre le pôle ?

特别快,沿着西经50行驶。要到南极去?

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les glaces nous entouraient de toutes parts et fermaient l’horizon.

南极驶去。这里处处块围绕着我们,四边封起,无路可通。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Néanmoins, on les distinguait assez pour les reconnaître, et Paganel fit observer à son ami Robert, au profit de son ami Glenarvan, cette zone circumpolaire où les étoiles sont splendides.

不过,人们还能隐约地辨认出,所以巴加内尔就利用这个机会把南极里那些辉煌的星座指给罗伯尔看,哥利纳帆也在旁边领教。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠组织样的, , 尝闭门羹, 尝尝看, 尝到甜头, 尝鼎一脔, 尝尽艰难, 尝尽辛酸, 尝试, 尝试者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接