有奖纠错
| 划词

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院了已的刑

评价该例句:好评差评指正

En refusant d'avouer, vous aggravez votre cas.

由于你拒绝承认而了你的罪行。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le viol est aggravé, la peine est augmentée d'un degré.

如果强奸罪行,则一级。

评价该例句:好评差评指正

La délégation cubaine voulait un durcissement de la mesure prise.

古巴代表团想要行动。

评价该例句:好评差评指正

Tous ces facteurs freinent considérablement le commerce.

所有这些都了贸易成本。

评价该例句:好评差评指正

Dans ces conditions, les effets du blocus se sont fait sentir plus durement.

这些因素了禁运的影响。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne pourrait qu'augmenter la suspicion et la méfiance.

这就只能疑和不信任。

评价该例句:好评差评指正

Ces difficultés ont contribué aux retards constatés dans l'examen des affaires.

这些困难了审案方面的拖延。

评价该例句:好评差评指正

Ces événements ajoutent aux souffrances terribles endurées par la population civile afghane.

这些事件阿富汗平民的深苦难。

评价该例句:好评差评指正

Des politiques protectionnistes ne feraient qu'aggraver le problème.

保护主义政策只会这一问题。

评价该例句:好评差评指正

La création du poste de consultant ne va-t-elle pas aggraver la situation patriarcale?

顾问这一职位是否会父权意识?

评价该例句:好评差评指正

Cette peine est aggravée dans certaines circonstances particulières.

在某种规定的情况下则

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions internationales ont exacerbé leurs souffrances.

国际制裁们的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La déflation accroît également la charge réelle de l'endettement.

通货紧缩还实际的债务负担。

评价该例句:好评差评指正

Le problème des ressources est aggravé par l'obstacle de l'écran social.

公司面罩的障碍又了资金问题。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme alourdit hélas au fardeau qui pèse sur les peuples.

恐怖主义的存在了世人的负担。

评价该例句:好评差评指正

Ces modifications ont renforcé les sanctions encourres pour ces infractions.

修正内容了此类罪行的法律责任。

评价该例句:好评差评指正

La ligne de conduite actuelle des autorités israéliennes ne fera qu'exacerber la tension.

以色列当局目前奉行的途径只会紧张情况。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, elle accroît le fardeau de la chambre d'appel.

最后,这项措施会上诉分庭的负担。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit ne fait qu'accroître la détresse des populations civiles.

冲突的持续只会进一步平民的困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生效益, 产生效应的思路, 产生性欲, 产生影响, 产生影响的, 产生震动<俗>, 产生滋味的, 产生作用, 产石油的, 产食粮的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

French mornings with Elisa

Voilà, ajouter de l'intensité dans votre phrase.

说话时语气。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il faut d'abord que ça empire avant d'aller mieux.

要先再变好。”

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Nous n'ajouterons pas au coût de la crise, celui de l'inaction.

不会再不作为,让危机

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Et bien sûr, incontournable, des merguez et des saucisses.

当然,不可避免,香料小香肠和香肠。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Si la phrase a du sens, c'est que c'est bien « a » sans accent.

如果句子还有意义,那就说明是没“a”。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Mais ici il y avait plus qu’intérêt d’argent ; il y avait augmentation de soupçons.

然而这里有比银钱利益更多东西,那就是疑心

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Cette connaissance fera prononcer votre nom ; elle vous donnera du poids dans le monde.

她,可以使出名,在社交界份量。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Mais deux jours plus tard, la maladie s'aggrava, et il commença à avoir de la fièvre.

但两天后,罗辑病情了,开始发烧。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Le canot de sauvetage est modifié pour l'expédition : il est lesté et renforcé.

救生艇被改装为远航用:它被和加强。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vous êtes un niais, ami Porthos ; pourquoi nous charger d’un fardeau inutile ?

真是个糊涂人,波托斯朋友;为什么要给自己无益负担呢?”

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Pourquoi ne chargez-vous pas quelqu’un de cette mission qui peut vous rendre plus malade encore?

“为什么不委托别人去办这件事呢?亲自去办会。”

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, les symptômes de la grossesse comme la nausée, la fatigue, les douleurs mammaires et abdominales sont accentués.

首先,恶心、疲劳、乳房胀痛和腹痛等怀孕症状

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

J'ai un problème de genou depuis plusieurs années qui, au lieu de s'améliorer, a tendance à s'aggraver.

膝盖问题已经有好几年了,它非但没有改善,反而了。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Je sais accentuer les E en fin de mot.

我知道如何单词末尾 E。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

En vendant des barquettes lestées de 30 grammes chacune, ce directeur réaliserait un gain illicite de 1800 euros par mois.

通过出售每个30克托盘,这个经理每月可以非法获利1800欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Il y a aussi une aggravation de l'asthme ou des bronchites chroniques.

还有哮喘或慢性支气管炎

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Changement de nom mais sans aller jusqu'à une aggravation des peines encourues.

更改姓名,但不所招致处罚。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Faut-il désormais s'y habituer, voire envisager une accentuation de ces épisodes à l'avenir?

现在应该习惯它,还是考虑在未来这些情节?

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

Je vous conseille de ne rien inventer, ou ça aggravera votre cas.

我建议不要发明任何东西,否则会情况。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Si l’eau gazeuse est aromatisée au citron, par exemple, l’action de l’acide citrique s’ajoutera alors à celle de l’acide carbonique.

例如,如果将苏打水加柠檬调味,则柠檬酸作用将碳酸作用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


肠壁内寄生虫, 肠壁内神经丛, 肠壁气囊肿, 肠病, 肠病性肢端皮炎, 肠病学, 肠侧侧吻合, 肠尘埃沉着病, 肠成形术, 肠虫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接