有奖纠错
| 划词

Avant de terminer, ma délégation tient à rendre hommage au Centre régional des Nations Unies pour la paix et le désarmement en Asie et dans le Pacifique pour avoir contribué à l'ouverture de nouveaux horizons, défini des domaines susceptibles de faire l'objet de négociations et d'accords et renforcé ainsi les perspectives de désarmement.

在结束代表团想称赞亚洲和太平洋和平与裁军区域心为便利开拓新视野、为谈判和协定划分区域强裁减军备景作出贡献。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“土耳其”的意思, 表示“外国”的意思, 表示“尾”的意思, 表示“涡轮”的意思, 表示“屋顶”的意思, 表示“硒”的意思, 表示“蜥蝎”的意思, 表示“狭窄”, 表示“向后, 表示“小船”的意思,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

L'ancien Premier ministre d'E. Macron retrouvera les partisans et élus de son nouveau parti Horizons à Fontainebleau pour une journée parlementaire.

E总理。马克龙将在枫丹白露与他视野支持者和员会面,参加议会日。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死神永生》法语版

La panique commença à s'emparer des passagers de l'Apocalypse : toutes sortes de situations avaient été envisagées depuis le décollage, mais pas l'absence de cible visible.

“启示”人们陷入惶恐之中,起航曾设想过各种情况,唯独没有想到与目标近在咫尺,视野中却一无所有。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表示“自己”, 表示et的印刷符号, 表示爱情, 表示不满, 表示不满的沉默, 表示不满的撅嘴, 表示不同意, 表示不赞同, 表示不指名的人或事物, 表示诚意,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接