有奖纠错
| 划词

La cour d'appel a aggravé la peine qui lui avait été infligée.

上诉法院加重了已判处他刑罚

评价该例句:好评差评指正

La peine de mort n'est pas interdite par le droit international.

根据一个国家国情决定适当刑罚,是其他国家无权干涉主权。

评价该例句:好评差评指正

Le Code pénal prévoit des sanctions à l'encontre des auteurs de violences visant des femmes.

《刑法典》中规定了对暴妇女行为人刑罚

评价该例句:好评差评指正

La seule explication possible est que ces prisonniers sont punis pour leurs convictions politiques.

惟一能够解释这种严厉刑罚理由就是,他们是因政治信仰而受到处罚

评价该例句:好评差评指正

Il s'inquiète également du secret entourant l'application de la peine de mort.

被判处这一刑罚囚犯将在完全状态下被监禁30年。

评价该例句:好评差评指正

La peine est alourdie si l'auteur est un médecin, un pharmacien ou assimilé.

如果犯罪者是一名医生、药剂师或类似人员刑罚还要加重。

评价该例句:好评差评指正

Les peines prévues étaient les mêmes que pour le blanchiment d'argent.

所规定刑罚与洗钱相同。

评价该例句:好评差评指正

Un plan de réforme pénale est en chantier.

关于刑罚改革发展工作也已经启动。

评价该例句:好评差评指正

Les peines maximales prévues pour un certain nombre de violences sexuelles sont indiquées à l'annexe VIIIE.

个别性罪行最高刑罚列于附件八E。

评价该例句:好评差评指正

On a alourdi les sanctions pénalisant les infractions commises avec des intentions racistes.

而且还加重了对带有种族主义意图罪行刑罚

评价该例句:好评差评指正

Ils définissent les peines que doit encourir l'auteur d'une telle infraction.

其中具体规定了对此类罪犯刑罚

评价该例句:好评差评指正

Dans un nombre important d'États, la loi impose la peine de mort dans certaines circonstances.

数量众多国家法律规定,在某些案情中,死刑是法定必判刑罚

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreux articles du Code pénal, les sanctions ont été allégées.

塔吉克斯坦《刑法》许多条款规定刑罚业已减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban a fait savoir que ses lois sanctionnaient les auteurs d'actes de terrorisme.

黎巴嫩报道说,其法律规定了对犯下恐怖主义行为罪犯刑罚

评价该例句:好评差评指正

Les peines encourues sont celles prévues pour le crime terroriste.

应处对恐怖罪规定刑罚

评价该例句:好评差评指正

Si elles sont prévisibles et minimes, elles seront incorporées dans le calcul des "frais de fonctionnement".

如果对歧视行为刑罚是可以预见并且从轻发落,人们就会考虑到“办事代价”。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que la pratique des amputations soit toujours aussi fréquente.

断肢刑罚似乎未见减少。

评价该例句:好评差评指正

Le Liban et le Chili, au contraire, y sont opposés.

黎巴嫩和智利则表示了相反意见,即它们不会准许这样替代刑罚

评价该例句:好评差评指正

Les défendeurs et le Procureur ont fait appel du jugement et de la sentence.

辩护方和检方均提出了不服判决和刑罚上诉申请。

评价该例句:好评差评指正

La peine encourue pour ce délit est la réclusion à perpétuité.

该罪行刑罚为无期徒刑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provincialat, provinciale, provincialisme, provirus, proviseur, provision, provisionnel, provisionner, provisions, provisoire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Puis, il met à mort tous ses enfants.

然后,对于阿合马儿子中七人也一律处以剥皮

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est là qu’il y a du châtiment visible.

这里有明显

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Caïn dit à l'Éternel: Mon châtiment est trop grand pour être supporté.

该隐对耶和华说,我太重,过于我所能当

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le gouvernement provisoire crée par ailleurs une nouvelle peine : l'indignité nationale.

另外,临时政府还设立了一种新:公民资格缺乏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

À l'époque les galères ce sont de grands bateaux où les gens condamnés par la justice devaient ramer.

,galères战船,被判处人要去划船。

评价该例句:好评差评指正
资讯

Mais la cour d'appel le condamne à nouveau, à la même peine, avec détention à domicile, sous bracelet électronique.

但上诉法院再次判处,他同样,包括居家监禁,并佩戴电子监控设备。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Toutefois, pour les mêmes faits, un jeune de moins de 16 ans est condamné deux fois moins lourdement qu’un adulte.

然而,对于同样事件,16岁以下孩子受到成年人一半。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

La peine de mort, c'est une sanction prévue par la loi qui a été appliquée en France par le passé.

法律规定一种曾经法国有实施过。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La perpétuité incompressible est une peine rarissime.

无期徒极为罕见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年7月合集

La peine la plus lourde est à l'encontre de Joseph Omgba.

最重针对约瑟夫·奥姆巴。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Il risque une peine incompressible de vingt-cinq ans de prison s'il est reconnu coupable d'assassinat.

如果罪名成立,他将面临25年监禁不可抑制

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Parce qu'en Belgique, on n'a pas de peine incompressible.

因为比利时没有不可减

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et il ne sont pas nombreux les criminels qui ont eu de peine incompressible.

而且,那些曾遭受不可理解之罪犯并不多见。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Plusieurs artistes ont dénoncé l'application de cette peine.

多位艺术家对这一实施表示谴责。

评价该例句:好评差评指正
Revue de presse internationale et des hebdomadaires français

Vingt ans de réclusion criminelle, c'est la peine maximale encourue pour des faits de viol.

强奸罪最高为二十年徒

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

La peine capitale, par exemple, pouvait être commuée en une peine différente de détention, par exemple.

例如,死可以减为不同拘留

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Avant de partir, aux États-Unis, Joe Biden décide d'annuler ou de réduire les peines de centaines d'accusés.

往美国之,拜登决定取消或减轻数百名被告

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

Ils ont été condamnés à des peines allant du sursis à 6 mois ferme par le tribunal de Bobigny.

他们被博比尼法院判处缓至六个月不等

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La peine la plus lourde a été infligée à Esteban Morillo, qui avait reconnu être l'auteur des coups mortels.

对埃斯特班·莫里略判处了最重

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Aucun ne l'avait de la tâche de terrorisme dans les qualifications, mais les peines prononcées sont inférieures à celles demandées par l'accusation.

没有人在资格上承担恐怖主义任务,但下达期少于检方要求

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接