有奖纠错
| 划词

Un peu comme les "gendarmes couchés" cassent la vitesse de nos voitures.

就如同道路上横置的减速器一般,减慢汽车的行驶速度

评价该例句:好评差评指正

Elle a faibli cent mètres avant l'arrivée.

她在离终点100米时减慢速度

评价该例句:好评差评指正

Puis la vitesse de la comète diminue et elle disparaît de notre vue.

星的速度减慢,随之消失不见

评价该例句:好评差评指正

C'est là une des principales raisons du ralentissement de la mise en œuvre du programme.

这是方案执行的速度减慢的一个重要原因。

评价该例句:好评差评指正

L'aide humanitaire se borne au mieux à ralentir la détérioration générale de la situation.

人道主义援助最多只能减慢情况恶化的速度

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que freiner le rythme d'achèvement des procès.

这将减慢结束审判的速度

评价该例句:好评差评指正

Réduire de 10 % la vitesse peut entraîner une diminution de 25 % de la consommation de combustibles.

减慢速度10%,就能够降低燃料消耗25%。

评价该例句:好评差评指正

Les légumes crus sont plus longs à digérer, il ralentit la digestion et entraîne un dégagement de gaz.

生的蔬菜是需要最长的时间来消化的,它能减慢消化速度,放出气体。

评价该例句:好评差评指正

Le vent freinait les coureurs.

赛跑者减慢速度

评价该例句:好评差评指正

Elles ont été ralenties à plusieurs reprises à la demande des autorités locales, qui disaient manquer de capacités d'absorption.

地方当局宣称缺乏接纳能力,在其要求下,遣返行动的速度一再减慢

评价该例句:好评差评指正

La guerre détruit les systèmes d'éducation qui auraient pu enseigner la prévention et ralentir la propagation de la maladie.

战争摧毁本来能够教育预防这种疾病并减慢其传染速度的教育系统。

评价该例句:好评差评指正

À la suite de ces efforts, les taux de prévalence ont sensiblement chuté au cours des quatre dernières années.

由于作出这些努力,过去四年中的扩散速度大大减慢

评价该例句:好评差评指正

Le Président ne voyait pas pourquoi le report d'une décision sur cette question devrait retarder le déploiement de la MONUC.

总统看不出为什么在合军事委员合用同一地点方面的延误刚特派团的部署速度减慢

评价该例句:好评差评指正

Il est nécessaire non seulement de contrôler la production et la distribution des stupéfiants mais de ralentir sa croissance en réduisant la demande des consommateurs.

不仅要管制药物的生产和经销,而且要通过减少消费需求来减慢增长速度

评价该例句:好评差评指正

Après l'adoption des traités, les activités de la Conférence sont entrées dans une période de ralentissement, ce qui a conduit à l'impasse que nous connaissons encore aujourd'hui.

在通过这些条约,裁谈议进入一个其活动速度开始减慢的阶段,而这一阶段导致今天继续存在的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Le boom industriel et le ralentissement de la croissance démographique ont contraint les pays développés à attirer les travailleurs et les professionnels originaires des pays en développement.

工业繁荣以及人口增长速度减慢,也导致发达国家需要吸引发展中国家的高技能劳工。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du bilan mitigé de la première vague d'innovations, le développement des systèmes de paiements par l'Internet ne s'est pas ralenti, mais s'est au contraire intensifié et étoffé.

尽管这一创新浪潮开始时出现过各种各样的情况,但基于互网的付款系统的发展速度并未减慢,相反,还得到加强并拓宽范围。

评价该例句:好评差评指正

La question qui se pose à nous est donc de savoir comment ralentir ce déclin ou, dans le meilleur des cas, comment l'inverser et redonner la santé à notre planète.

摊在我们面前的问题是如何减慢沉沦的速度,或在最好的情况下,如何扭转这种趋势,并我们的地球恢复健康。

评价该例句:好评差评指正

Les mauvaises pratiques en matière d'alimentation rendent les enfants plus vulnérables à la contamination microbiologique et affaiblissent leur système immunitaire, accroissant le nombre de maladies et ralentissant la croissance des enfants.

不适当的喂养方式增加微生物污染的可能性,减弱儿童免疫系统的作用、引起过多的疾病并减慢发育的速度

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable d'y affecter des ressources pour les pages dans toutes les langues officielles, mais cela fait que le traitement des pages nouvelles dans toutes les langues ralentit le travail.

因此,为实现所有正式语文网页的平等投入资源非常必要,但代价是所有语文的新材料处理速度减慢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

À cinq heures, le loch m’apprit que la vitesse du Nautilus se modérait. Je compris qu’il se laissait approcher.

5点钟,测速器指示“鹦鹉螺号”的速度正在减慢。我明白它在故意让敌手靠近。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Tout d’abord, il ne faut pas arrêter l’effort d’un seul coup, au contraire il est nécessaire de ralentir progressivement.

首先,不应该马停止运动,相反,需要逐渐减慢速度

评价该例句:好评差评指正
L'esprit sorcier

Seulement, au moindre défaut dans le matériau, les électrons se cognent, ralentissent et perdent de l’énergie, qui se transforme en chaleur.

然而,在材料中的小缺陷,电子会相互碰撞,速度减慢并失去能量,从而转化为热量。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Comme une balle qui dévale une colline, il est plus facile d'arrêter les pensées ruminantes lorsqu'elles commencent à rouler et qu'elles ralentissent.

就像球从山来一样,当想法开始动并减慢速度时,就容易停止反刍。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

En faible gravité, il semblait glisser sur la neige, et devait se servir de temps à autre de sa canne pour ralentir.

低重,他像是在雪地飘行,不时用拐杖点地以减慢速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le traitement des dossiers est considérablement ralenti.

文件的处理速度大大减慢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Ca peut nous ralentir car c'est plus difficile de manoeuvrer nos véhicules, mais on continue.

- 它可以减慢我们的速度,因为它难操纵我们的车辆,但我们继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Cela ne ralentit pas les frappes aériennes.

它不会减慢空袭的速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Couper l'accès à Swift, c'est ralentir tout le système, obliger les banques à s'identifier manuellement.

切断对 Swift 的访问正在减慢整个系统的速度,迫使银行手动识别自己。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2022年6月合集

Cela va freiner la production chez nous.

这会减慢这里的生产速度

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年2月合集

Un temps glacial a ralenti les recherches.

寒冷的天气减慢了搜索速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

En France, un bug informatique a freiné les dépenses de nombreux Français à la mi-journée.

在法国,电脑故障导致许多法国人中午的消费速度减慢

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

La neige ne ralentit pas seulement les piétons, mais aussi les camions.

- 雪不仅会减慢行人的速度,还会减慢卡车的速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

C'est un problème car ça ralentit les opérations.

这是一个问题,因为它会减慢操作速度

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A leurs yeux, le télétravail est contraignant et ralentit la prise de décision.

在他们看来,远程办公具有限制性,并且会减慢决策速度

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

Ralentissement du traitement de l'information, baisse de l'attention et de notre mémorisation à court terme.

信息处理速度减慢,注意和短期记忆降。

评价该例句:好评差评指正
Podcast Choses à Savoir Sciences

Mais, au bout de quelques jours, leur développement s'est ralenti.

但是,几天后,它们的发育速度减慢了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Des ralentissements mais pas de blocages.

速度减慢,但没有堵塞。

评价该例句:好评差评指正
Le brief éco

Les exportations de véhicules d'occasion sont directement touchées, ce qui ralentit d'autant la fabrication de véhicules neufs.

二手车的出口受到直接影响,这导致新车的制造速度减慢了同样程度。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Vous pouvez également adapter la vitesse de la vidéo pour ralentir le rythme ou au ou au contraire pour l'accélérer en fonction de votre niveau de français.

你还可以根据你的法语水平调整视频速度减慢速度或者加快速度

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接