Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.
更糟糕是,以色列继续
攻击人道主义救援车队目标。
À ceux qui voudraient nous faire croire qu'une cause ou un objectif quelconque peut justifier ces attentats aveugles commis de sang-froid, nous devons répondre que le terrorisme est défini par l'action commise, et non par son objet.
对那些想让我们相信某项事业或某项议程可以作为滥
无辜
理由
人,我们
回答是,界定恐怖主义
依据是你作了什么,而不是你为什么要这样作。
Lors de l'attaque de Bujumbura au mois de juillet et de la répression qui l'a suivie, des enfants inexpérimentés auraient été utilisés comme soldats, placés au-devant des armes sans être armés et, finalement, exécutés et tués de manière délibérée et arbitraire.
在7月对布琼布拉进攻以及后来
镇压中,据称有些没有经验
儿童被用作士兵,在没有武装
情况下被置于在枪口前,最后遭到任意
处决和
害。
Il faut aussi se rappeler qu'au fil des ans le Royaume-Uni a délibérément et cyniquement négligé ses engagements légaux d'État partie au TNP, consistant à prendre des mesures concrètes vers l'élimination totale de ses arsenaux nucléaires injustifiables, selon l'article VI du TNP.
我们也应记住,联合王国多年来一直故意、
无视它作为不扩散条约缔约国
法律承诺,即按照不扩散条约第六条,采取实际步骤,全面消灭它所拥有
不合理
核武库。
Le peuple américain ne serait jamais partisan de la méthode brutale qui consiste à assassiner froidement d'autres personnes, à violer les lois, à punir sans preuve et à renier les principes élémentaires d'équité et de justice pour combattre le terrorisme, aussi répugnant et sans scrupule soit-il.
美国人民从不支持使用野蛮手段——害他人、触犯法律、毫无证据
惩罚他人和拒绝基本
平等与正义
原则——打击恐怖主义,无论恐怖主义是何等
令人作呕和肆无忌惮。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。