Il la regarde durement et ne dit rien.
他地看着她,什么话也不说。
Le Mouvement des pays non alignés peut-il faire preuve de plus d'ignorance et de cynisme?
不结盟运动还会知或到什么程度?
Les jeunes sont sans pitié.
年轻人。
Il s'agit là d'un nouvel exemple de la cruauté de cet ennemi terroriste.
这再次证明这帮施行恐怖主义敌人。
Comme son nez froid.
就像他那鼻子。
C'est un sans-cœur.
这是一个人。
Pire encore, Israël poursuit ses pratiques impitoyables en prenant les convois humanitaires pour cible.
更糟糕是,以色列继续地攻击人道主义救援车队目标。
Sa figure, rayée par des rides prématurées, offrait des signes de dureté que démentaient ses manières souples et liantes.
没有到年纪就打皱脸似乎是性格标记,但是看他软和亲热度,又不象人。
On n'a absolument jamais vu exhiber tant de brutalité devant les yeux du monde.
在全世界记忆中,我们从未亲眼看到过这样暴行。
Ces moments pénibles l'ont endurci.
那些艰难时日使他心变得了。
Toutefois, nombreux furent ceux qui ont rejeté et combattu l'esclavage, ce symbole d'inhumanité.
但是,如果说奴隶制代表了最非人性行为,有很多人反对它并与之作斗争。
Il s’efforçait de parler d’une manière froide et détachée, mais ses yeux brillaient de convoitise et d’excitation.
他努力让自己显得和淡漠,但是他眼睛里却闪着贪婪和欲火.
Mon gouvernement condamne ces actes de froide cruauté, inhumains, qui ont pris tant de vies innocentes.
我国政府谴责蓄意使辜平民丧和惨人道行径。
L'attachement d'Israël à la réalisation d'un règlement politique négocié avec le peuple palestinien est inébranlable.
以色列致力与巴勒斯坦人民谈判以达成政治解决办法,这是不会动摇,但我们面对这种暴力行动不会袖手旁观。
Nous lisons tous les jours des rapports sur des assassinats de sang-froid perpétrés par des franc-tireurs sionistes.
每天,我们都看到犹太复国主义枪手地杀人报道。
Car les héros de la série humoristique Un Gars, Une fille sont à la fois dr?les, cruels et attachants.
因为这部喜剧两位主人公,男孩女孩,不仅幽默,还很,又讨人喜欢。
Au cours de l'opération, elle a cyniquement abandonné des envois de céréales périssables destinés à sa population.
埃塞俄比亚在这样做时候也地不准进入不可久存谷物给该国国民。
Nous devons remonter la filière financière jusqu'aux sources de financement de ces guerres africaines cyniques et sanglantes.
我们需要根据资金踪迹追查出资助这些、血腥非洲战争根源。
Le premier bilan, des sources concordantes, fait état d'une centaine des Congolais, des civils innocents, exécutés froidement.
根据各方消息来源,初步统计有一百多名刚果辜平民被处死。
Jusqu'à quelle bassesse, à quelle perfidie la duplicité, l'hypocrisie et le système des deux poids, deux mesures peuvent-ils aller?
两面派、虚伪性和双重标准还会多么低级、多么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Son regard, toujours cruel et aiguisé, se teinta d'une pointe de sarcasme.
目光锐利,还带着一丝嘲讽。
C’est de toutes les détresses la plus froide.
这是一切穷困中最的穷困。
Bien sûr, être en vie peut être décrit cliniquement en termes froids.
当然,活着有可能被描述成的临床用语。
– Où est Nagini ? demanda la voix glaciale.
“纳吉在哪里?”那的声音说话了。
Exactement, lança une voix glaciale derrière Lupin.
“对。”卢平身后墙边一个的声音说。
Les femmes sont impitoyables avec les gens qu’elles n’aiment pas.
女人对她不喜欢的人是的。
Et il y a le « Na! » plus sec. Et là, c'est un reproche.
还有“Na!”更加,这时是责怪的意思。
Cette âme haute et froide était emportée pour la première fois par un sentiment passionné.
这颗高傲而的心灵第一次受到热烈的感裹挟。
Où est l'animal ? demanda la voix glacée de Macnair.
“那畜生哪里去了?”麦克的声音问道。
« C'est mon verre » , me dit sèchement un invité.
“这是我的饮料,”一位客人地跟我说。
Que de fois les cœurs secs ne m’ont-ils pas méprisé pour ce défaut !
有多少次那些心肠的人因为这个缺点而看不起我啊!
On peut déplorer sans doute ce parti pris et y soupçonner la sécheresse du cœur.
大家疑会对他这种偏爱感到惋惜,并怀疑他。
Le méchant Robespierre, tout raide, impitoyable.
邪恶的罗伯斯庇,全身僵硬,。
Si tu es un Allemand, es-tu quelqu'un de froid, de rigoureux ?
如果你是个德国人,你是一个、严谨的人吗?
L'univers dans lequel se trouve le monde de Trisolaris est encore plus impitoyable que nous l'imaginions.
“三体世界所处的宇宙,比我想象的更加。
– Habille-moi, dit la voix aiguë et glacée au milieu du panache de vapeur.
“给我穿衣。”那个、尖厉的声音在蒸气后面说。
Je ne te blâme pas, Rookwood, disait Harry de cette même voix cruelle et glacée.
“我不怪你,卢克伍德。”哈利用那的声音说。
Oui, madame, répondit Julien de cet air dur que le danger donne aux hommes.
“是的,夫人,”于连答道,带着男人遇到危险时所具有的那种的神。
Madame de Villefort voyant cette froide contenance, ce ton résolu, ces apprêts préliminaires étranges, tressaillit.
维福夫人看到那张的面孔、那种坚决的口气以及那种奇怪的开场白,不禁打了个寒颤。
Ce dilemme, perte ou salut, aucune fatalité ne le pose plus inexorablement que l’amour.
这个非祸即福的两端论在人的命运中,没有什么比爱奉行得更的了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释